亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 思念的詩 > 

    菩薩蠻·問君何事輕離別

    《菩薩蠻·問君何事輕離別》

    清代·納蘭性德

    問君何事輕離別,一年能幾團(tuán)圓月。楊柳乍如絲,故園春盡時(shí)。
    春歸歸不得,兩槳松花隔。舊事逐寒潮,啼鵑恨未消。


    譯文及注釋
    譯文
    試問我為何輕易地離別?一年能有幾次圓月。北國的楊柳剛剛?cè)玳L絲,家園已是三春過盡時(shí)。
    春天歸去我卻不能歸,行船松江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鵑怨恨未消。
    注釋
    菩薩蠻:唐教坊曲名,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。
    ⑵問君:詞人自問。
    ⑶一年能幾團(tuán)圓月:指自己與家人一年能團(tuán)聚多久。
    ⑷乍(zhà)如絲:指剛剛吐出新綠時(shí)。
    ⑸故園:指詞人家所在的北京。
    春歸:乘春而歸家。
    ⑺松花:松花江。
    ⑻啼鵑(tíjuān):鵑,杜鵑,傳說杜鵑啼叫聲為“不如歸去”。
    創(chuàng)作背景
      康熙二十一年(1682)二月份,詞人隨從康熙到盛京告祭祖陵,并巡視吉林等地。當(dāng)時(shí)天氣還很寒冷,詞人想起了遠(yuǎn)在北京的妻子,心有所感,寫下這首詞,抒寫了對(duì)閨中妻子的思念。
    賞析
      上闋由問句起:“問君何事輕離別”,這句是詞人故意模擬妻子口吻質(zhì)問自己:你為何輕視離別?表面上是妻子惱我,骨子里是我諒妻子,筆致深情而委婉。接以“一年能幾團(tuán)圓月”句,其悵嘆離多會(huì)少之情已見。詞人并不是“輕離別”,只是身為康熙皇帝的一等侍衛(wèi),他隨扈出行,不得不離,不得不別!楊柳乍如絲,故園
    春盡時(shí)”二句出之以景語,以美好的春色反襯有家難歸的悲凄!罢缃z”生動(dòng)形象的寫出了北地的季節(jié)在仲春,那么此時(shí)“故園”也就春意闌珊了。
      下闋明確點(diǎn)出“歸不得”的緣由,即扈駕從巡,身不由己!按簹w歸不得”一句上承“楊柳乍如絲,故園春盡時(shí)”,言春盡而不能歸的悵惘心情!皟蓸苫ǜ簟,南朝民歌《莫愁樂》:“莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來!痹~人反其意而用之,說是因?yàn)楸凰苫ń韪,不能回去。表面是怨江,?shí)際上是怨侍衛(wèi)之差事阻其歸家與妻子相聚。結(jié)篇二句是此時(shí)心態(tài)的描寫,即追思往事,令人心寒,猶如眼前松花江的寒潮起伏,不能平靜。
      全詞話語直致,但內(nèi)容曲折,首句的擬言和結(jié)句的用典都為本詞增加深沉宛轉(zhuǎn)之情,深婉感人。
    展開全文
    清代納蘭性德納蘭性德(nà lán xìnɡ dé)
      納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。