亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 唐代 > 李白的詩(shī) > 

    上留田行

    《上留田行》

    唐代·李白

    行至上留田,孤墳何崢嶸。
    積此萬(wàn)古恨,春草不復(fù)生。
    悲風(fēng)四邊來(lái),腸斷白楊聲。
    借問(wèn)誰(shuí)家地,埋沒(méi)蒿里塋。
    古老向余言,言是上留田,蓬科馬鬣今已平。
    昔之弟死兄不葬,他人于此舉銘旌。
    一鳥(niǎo)死,百鳥(niǎo)鳴。一獸走,百獸驚。
    桓山之禽別離苦,欲去回翔不能征。
    田氏倉(cāng)卒骨肉分,青天白日摧紫荊。
    交柯之木本同形,東枝憔悴西枝榮。
    無(wú)心之物尚如此,參商胡乃尋天兵。
    孤竹延陵,讓國(guó)揚(yáng)名。
    高風(fēng)緬邈,頹波激清。
    尺布之謠,塞耳不能聽(tīng)。


    譯文及注釋
    譯文
    我走到上留田這個(gè)地方,看到一處新土墳孤零零地佇立在野外。其他地方早已青漫漫,唯獨(dú)這座墳冢上春草還未長(zhǎng)出。一陣風(fēng)刮過(guò)凄涼的曠野,墳旁楊樹(shù)上的葉子嘩嘩作響,像是有人在傷心地哭泣。這是誰(shuí)家的墳?zāi),埋沒(méi)在這荒涼的地方?經(jīng)當(dāng)?shù)氐睦先私榻B才知道這里埋葬的是田氏,他英年早逝,哥哥置之不理,連他的尸首都不肯埋葬,當(dāng)?shù)厝酥缓冒阉裨谶@里,在墳旁按照習(xí)俗插上了旌幡,我感慨萬(wàn)分,連一只鳥(niǎo)死了,其他的鳥(niǎo)都哀鳴不止,一只野獸走了,其他的野獸都惶惶不安。你聽(tīng)聽(tīng)那恒鳥(niǎo)離別時(shí)的哀鳴,臨行前總是回旋飛翔不停。田氏三兄弟要分家時(shí),庭中的紫荊樹(shù)立即枯死,而當(dāng)他們決定不分家時(shí),樹(shù)應(yīng)聲繁榮如初。傳說(shuō)中黃金山有一種樹(shù)木,朝東的枝條憔悴而西面的枝條榮潤(rùn),樹(shù)猶如此!為什么要像參商二星一樣,你爭(zhēng)我斗,彼此不相容呢?伯夷、叔齊與延陵季子推位讓國(guó),人家兄弟情深,美譽(yù)名揚(yáng)天下:看來(lái)淳樸的社會(huì)風(fēng)氣已經(jīng)遙遠(yuǎn)了,衰頹的世風(fēng)泛濫開(kāi)來(lái),江河日下,昔日街頭諷刺兄弟之事的歌謠,人們都充耳不聞了。
    注釋
    ①崢嶸:高峻的樣子。
    ②蒿(hāo)里塋(yíng):蒿里,古指墳地,又為喪歌名。
    ③蓬科:同“蓬顆”,土墳上長(zhǎng)滿的荒草。
    ④馬鬣(liè):指墳?zāi)狗馔恋囊环N形狀,亦指墳?zāi)埂?br />⑤銘旌(jīng):古時(shí)豎在靈柩前標(biāo)有死者官銜和姓名的旗幡。
    ⑥桓山(huán):在今江省銅山縣東北。《孔子家語(yǔ)》載,孔子在衛(wèi),昧旦晨興,顏回侍側(cè),聞哭者之聲甚哀,子曰:“回!汝知此何所哭乎?”對(duì)曰:“回以此哭聲非但為死者而已,又有生離別者也。
    ”子曰:“何以知之?”對(duì)曰:“回聞桓山之鳥(niǎo)生四子焉,羽翼既成,將分于四海,其母悲鳴而送之,哀聲有似于此,為其往而不返也;馗`以音類知之。”后以桓山之泣比喻家人離散的悲痛。
    ⑦紫荊:《續(xù)齊諧記》中記載,京兆田真兄弟三人共議分財(cái),生資皆平分,唯堂前一株紫荊樹(shù),共議欲破三片,明日就截之,其樹(shù)即枯死,狀如火燃。真往見(jiàn)之大驚,謂諸弟曰:“樹(shù)本同株,聞將分斫,所以憔悴,是人不如木也!币虮蛔詣伲粡(fù)解樹(shù),樹(shù)應(yīng)聲榮茂。兄弟相感,更合財(cái)寶,遂為孝門。
    ⑧交柯:《述異記》中記載,黃金山有楠樹(shù),一年?yáng)|邊榮,西邊枯;后年西邊榮,東邊枯,年年如此。
    ⑨參(shēn)商:參星與商星。《左傳·昭公元年》:相傳黃帝有兩個(gè)兒子,大的叫閼伯,小的叫實(shí)沉,住在荒山野林里,不能和睦相處,每天動(dòng)武,互相討伐。后來(lái)黃帝為避免兩人爭(zhēng)斗,把閼伯遷到商丘,去管心宿,也就是商星;把實(shí)沉遷到大夏,主管西方的參星。參宿在西,心宿在東,彼出此沒(méi),永不相見(jiàn)。后比喻兄弟不和睦,彼此對(duì)立。
    ⑩孤竹:是指商末孤竹國(guó)君墨胎氏二子伯夷和叔齊。孤竹君欲以次子叔齊為繼承人,及父卒,叔齊讓位于伯夷。伯夷以為逆父命,于是放棄君位,流亡國(guó)外。而叔齊亦不肯立,也逃到孤竹國(guó)外,和他的長(zhǎng)兄一起過(guò)流亡生活。
    延陵:季札,春秋時(shí)期吳王壽夢(mèng)的小兒子。吳王壽夢(mèng)一心想把君主之位傳給他,于是吳王的其他幾個(gè)兒子都主動(dòng)放棄了繼承權(quán)。但是季札辭讓了。于是他的哥哥諸樊、余祭、余昧弟兄幾個(gè)商議,以兄終弟及的方式,最終傳給季札,可是季札最終還是沒(méi)有繼位。于是,三哥余昧死后,由余昧的兒子繼承了王位。季札封于延陵,所以稱其為“延陵季子”。
    高風(fēng):美善的風(fēng)教、政績(jī)。緬邈:久遠(yuǎn)、遙遠(yuǎn)。頹波:向下流的勢(shì)。比喻衰頹的世風(fēng)。尺布之謠:《史記·淮南衡山列傳》載,淮南王劉長(zhǎng)謀反被漢文帝流放,劉長(zhǎng)途中絕食而死,民間作歌歌淮南厲王:“一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不相容!
    緬邈(miǎn miǎo):意為山川緬邈, 同遙遠(yuǎn)。
    賞析
      《上留田行》為樂(lè)府古題,全詩(shī)沉郁蒼涼,渾淪深痛。古詩(shī)以父母死,兄不撫養(yǎng)弟而鄰人諷之為內(nèi)容,這是一首“借古題以諷時(shí)事”的詩(shī)文。
      詩(shī)人從“行至上留田”至“他人于此”十三句敘事,寫(xiě)孤墳的荒涼與凄愴。
      “行至上留田,孤墳何崢嶸。積此萬(wàn)古恨,春草不復(fù)生。悲風(fēng)四邊來(lái),腸斷白楊聲!薄古詩(shī)十九首》云:“出郭門直視,但見(jiàn)丘與墳。白楊多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人!薄鞍讞睢倍嗯c“悲風(fēng)”相搭配,渲染蕭瑟的氣氛,凄凄復(fù)凄凄、腸斷天涯遠(yuǎn)。
      “借問(wèn)誰(shuí)家地,埋沒(méi)蒿里塋。古老向余言,言是上留田,蓬科馬鬣今已平。昔之弟死兄不葬,他人于此舉銘旌!眱删鋯(wèn)句做引,引出“上留田”的故事描述!吨芏Y·春官·司!酚性疲骸按髥使层戩!薄般戩骸倍嘀胳`柩前標(biāo)有姓名的旗幡。借村里老人的口,描述出遙遠(yuǎn)的曾經(jīng)發(fā)生過(guò)的兄弟相爭(zhēng)的故事,引發(fā)無(wú)盡唏噓。
      “一鳥(niǎo)死”至末尾十八句抒發(fā)感慨,寫(xiě)兄弟相逼的可悲。
      “一鳥(niǎo)死,百鳥(niǎo)鳴。一獸走,百獸驚。桓山之禽別離苦,欲去回翔不能征!痹(shī)人借動(dòng)物之“有情”反諷故事中主人公的“無(wú)情”,《孔子家語(yǔ)·顏回篇》:“孔子在上,聞哭者之聲甚哀。子曰:‘回,汝知此何所哭乎?’對(duì)曰:‘回以此哭聲非但為死者而已,又將有生別離者也!芈劵干街B(niǎo),生四子焉,羽翼既成,將分于四海,其母悲鳴而送之。哀聲有似于此,謂其往而不返也!鬃邮谷藛(wèn)哭者,果曰:父死家貧,蟲(chóng)子以葬,與之長(zhǎng)訣!彼绖e苦,生離更悲,鳥(niǎo)獸尚且知道為同伴的死亡而哀鳴,兄弟之間卻失去了手足憐惜之情,可悲,可嘆。
      “田氏倉(cāng)卒骨肉分,青天白日摧紫荊。交柯之木本同形,東枝憔悴西枝榮。無(wú)心之物尚如此,參商胡乃尋天兵。孤竹延陵,讓國(guó)揚(yáng)名。高風(fēng)緬邈,頹波激清。尺布之遙,塞耳不能聽(tīng)。”田氏三兄弟要分家時(shí),庭中的紫荊樹(shù)立即枯死。傳說(shuō)黃金山有一種樹(shù)木,朝東的枝條憔悴而西邊的枝條榮潤(rùn),樹(shù)猶如此啊,何況骨肉兄弟?詩(shī)人反復(fù)列舉古人的事跡,借以慨嘆江河日下,哀惜漸漸消逝的淳樸之風(fēng)。
    創(chuàng)作背景
      此詩(shī)大約寫(xiě)于至德二載(757)。上留田,古地名,后亦為樂(lè)府曲名。是時(shí),肅宗擊敗永王磷。轔奔郡陽(yáng),欲南走嶺外,被江西采訪使皇甫僥所殺。詩(shī)人有感于此,借題發(fā)揮,表現(xiàn)了對(duì)兄弟不容、同室相煎的深沉悲哀。
    展開(kāi)全文
    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。