亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 唐代 > 李白的詩(shī) > 

    對(duì)酒行

    《對(duì)酒行》

    唐代·李白

    松子棲金華,安期入蓬海。
    此人古之仙,羽化竟何在。
    浮生速流電,倏忽變光彩。
    天地?zé)o凋換,容顏有遷改。
    對(duì)酒不肯飲,含情欲誰(shuí)待。


    譯文及注釋
    譯文
      赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙,他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?人生浮幻如夢(mèng),如奔流的閃電般轉(zhuǎn)眼即逝,忽然一下子就到了暮年。幾十年,天地并沒(méi)有多大的變化,改變的只有人的容顏。眼前雖然有盛宴美酒,但歡情不暢,沒(méi)有舉杯的心情。
    注釋
    ①松子:即赤松子,是古代的仙人。
    ②金華:山名。在今浙江金華市北。相傳赤松子在此山得道,羽化成仙。
    ③安期:指安期生。傳說(shuō)中的仙人,居住在東海仙山。
    ④羽化:成仙。
    ⑤“對(duì)酒”兩句:化用了王粲的詩(shī)句“今日不極歡,含情欲誰(shuí)待”,含有歡情而不暢。

    簡(jiǎn)析
      《對(duì)酒行》,屬于樂(lè)府《相和歌辭》舊題。在這首詩(shī)里,詩(shī)人李白表達(dá)的是天地久長(zhǎng)而人生易逝的深沉感慨。

    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。