亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 最新部編版初中古詩(shī)28首(2020年整理) > 

    酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)

    《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》

    唐代·劉禹錫

    巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
    懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。
    沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。
    今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。


    譯文及注釋
    譯文
    凄涼之地,二十三年默默謫居。
    回來(lái)物是人非,我像爛柯之人,只能吹笛賦詩(shī),空自惆悵不已。
    沉舟側(cè)畔,千帆競(jìng)發(fā);病樹(shù)前頭,萬(wàn)木逢春。
    今日聽(tīng)你高歌一曲,暫借杯酒振作精神。
    注釋
    1.酬:答謝,酬答,這里是指以詩(shī)相答的意思。用詩(shī)歌贈(zèng)答。
    2.樂(lè)天:指白居易,字樂(lè)天。
    3.見(jiàn)贈(zèng):送給(我)。
    4.巴山楚水:指四川、湖南、湖北一帶。古時(shí)四川東部屬于巴國(guó),湖南北部和湖北等地屬于楚國(guó)。劉禹錫被貶后,遷徙于朗州、連州、夔州、和州等邊遠(yuǎn)地區(qū),這里用“巴山楚水”泛指這些地方。
    5.二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史,至寶歷二年(826)冬應(yīng)召,約22年。因貶地離京遙遠(yuǎn),實(shí)際上到第二年才能回到京城,所以說(shuō)23年。
    6.棄置身:指遭受貶謫的詩(shī)人自己。置:放置。棄置:貶謫(zhé)。
    7.懷舊:懷念故友。
    8.吟:吟唱。
    9.聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國(guó)曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、呂安因不滿司馬氏篡權(quán)而被殺害。后來(lái),向秀經(jīng)過(guò)嵇康、呂安的舊居,聽(tīng)到鄰人吹笛,不禁悲從中來(lái),于是作《思舊賦》。 序文中說(shuō):自己經(jīng)過(guò)嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個(gè)典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
    10. 到:到達(dá)。
    11.翻似:倒好像。翻:副詞,反而。
    12.爛柯人:指晉人
    王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見(jiàn)兩個(gè)童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經(jīng)朽爛;氐酱謇,才知道已過(guò)了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達(dá)自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個(gè)故事表達(dá)世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。
    13.沉舟:這是詩(shī)人以沉舟、病樹(shù)自比。
    14.側(cè)畔:旁邊。
    15.歌一曲:指白居易的《醉贈(zèng)劉二十八使君》。
    16.長(zhǎng)(zhǎng)精神:振作精神。長(zhǎng):增長(zhǎng),振作。
    譯文二
    在巴山楚水這些凄涼的地方,度過(guò)了二十三年淪落的光陰。
    懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來(lái)感到已非舊時(shí)光景。
    沉船的旁邊正有千艘船駛過(guò),病樹(shù)的前頭卻也是萬(wàn)木爭(zhēng)春。
    今天聽(tīng)了你為我吟誦的詩(shī)篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。
    創(chuàng)作背景
      唐代著名詩(shī)人劉禹錫從小愛(ài)下圍棋。與專教唐德宗太子下棋的棋待詔王叔文很要好。太子當(dāng)上皇帝后,他的教師王叔文組閣執(zhí)政,就提拔棋友劉禹錫當(dāng)監(jiān)察御史。
      后來(lái)王叔文集團(tuán)政治改革失敗后,劉禹錫被貶到外地做官,二十三年(實(shí)則二十二年)后應(yīng)召回京。途經(jīng)揚(yáng)州,與同樣被貶的白居易相遇。同是天涯淪落人,惺惺相惜。
      白居易在筵席上寫(xiě)了一首詩(shī)《醉贈(zèng)劉二十八使君》相贈(zèng):“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤(pán)歌。詩(shī)稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”在詩(shī)中,白居易對(duì)劉禹錫被貶謫的遭遇,表示了同情和不平。于是劉禹錫寫(xiě)了這首《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》回贈(zèng)白居易。
    鑒賞
      《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》是顯示自己對(duì)世事變遷和仕宦升沉的豁達(dá)襟懷,表現(xiàn)了詩(shī)人的堅(jiān)定信念和樂(lè)觀精神,同時(shí)又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物。
      劉禹錫這首酬答詩(shī),接過(guò)白居易詩(shī)的話頭,著重抒寫(xiě)這特定環(huán)境中自己的感情。白的贈(zèng)詩(shī)中,白居易對(duì)劉禹錫的遭遇無(wú)限感慨,最后兩句說(shuō):“亦知合被才名折,二十三年折太多!币环矫娓袊@劉禹錫的不幸命運(yùn),另一方面又稱贊了劉禹錫的才氣與名望。這兩句詩(shī),在同情之中又包含著贊美,顯得十分委婉。因?yàn)榘拙右自谠?shī)的末尾說(shuō)到二十三年,所以劉禹錫在詩(shī)的開(kāi)頭就接著說(shuō):“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。”自己謫居在巴山楚水這荒涼的地區(qū),算來(lái)已經(jīng)二十三年了。一來(lái)一往,顯出朋友之間推心置腹的親切關(guān)系。
      接著,詩(shī)人很自然地發(fā)出感慨道:“懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人!闭f(shuō)自己在外二十三年,如今回來(lái),許多老朋友都已去世,只能徒然地吟誦“聞笛賦”表示悼念而已。此番回來(lái)恍如隔世,覺(jué)得人事全非,不再是舊日的光景了。后一句用王質(zhì)爛柯的典故,既暗示了自己貶謫時(shí)間的長(zhǎng)久,又表現(xiàn)了世態(tài)的變遷,以及回歸之后生疏而悵惘的心情,涵義十分豐富。
      白居易的贈(zèng)詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”這樣兩句,意思是說(shuō)同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對(duì)此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫(xiě)道:“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春!眲⒂礤a以沉舟、病樹(shù)比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競(jìng)發(fā);病樹(shù)前頭,正萬(wàn)木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為自己的寂寞、蹉跎而憂傷,對(duì)世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒(méi)有使他消沉頹唐。正像他在另外的詩(shī)里所寫(xiě)的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天!彼@棵病樹(shù)仍然要重添精神,迎上春光。因?yàn)檫@兩句詩(shī)形象生動(dòng),至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說(shuō)明新事物必將取代舊事物。
      正因?yàn)椤俺林邸边@一聯(lián)詩(shī)突然振起,一變前面傷感低沉的情調(diào),尾聯(lián)便順勢(shì)而下,寫(xiě)道:“今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神!秉c(diǎn)明了酬答白居易的題意。詩(shī)人也沒(méi)有一味消沉下去,他筆鋒一轉(zhuǎn),又相互勸慰,相互鼓勵(lì)了。他對(duì)生活并未完全喪失信心。詩(shī)中雖然感慨很深,但讀來(lái)給人的感受并不是消沉,相反卻是振奮。
      總體來(lái)說(shuō),詩(shī)的首聯(lián)以傷感低沉的情調(diào),回顧了詩(shī)人的貶謫生活。頷聯(lián),借用典故暗示詩(shī)人被貶時(shí)間之長(zhǎng),表達(dá)了世態(tài)的變遷以及回歸以后人事生疏而悵惘的心情。頸聯(lián)是全詩(shī)感情升華之處,也是傳誦千古的警句。詩(shī)人把自己比作“沉舟”和“病樹(shù)”,意思是自己雖屢遭貶低,新人輩出,卻也令人欣慰,表現(xiàn)出他豁達(dá)的胸襟。尾聯(lián)順勢(shì)點(diǎn)明了酬答的題意,表達(dá)了詩(shī)人重新投入生活的意愿及堅(jiān)韌不拔的意志。
    評(píng)析
      這首詩(shī)是唐代詩(shī)人劉禹錫于敬宗寶歷二年(826)冬,罷和州刺史后,回歸洛陽(yáng),途經(jīng)揚(yáng)州,與罷州刺史后也回歸洛陽(yáng)的白居易相會(huì)時(shí)所作!俺林邸边@一聯(lián)詩(shī)突然振起,一變前面?zhèn)械统恋那檎{(diào),尾聯(lián)便順勢(shì)而下,寫(xiě)道:“今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神!秉c(diǎn)明了酬答白居易的題意。意思是說(shuō),今天聽(tīng)了你的詩(shī)歌不勝感慨,暫且借酒來(lái)振奮精神吧!劉禹錫在朋友的熱情關(guān)懷下,表示要振作起來(lái),重新投入到生活中去。表現(xiàn)出堅(jiān)韌不拔的意志。詩(shī)情起伏跌宕,沉郁中見(jiàn)豪放,是酬贈(zèng)詩(shī)中優(yōu)秀之作。
    展開(kāi)全文
    唐代劉禹錫劉禹錫(liú yǔ xī)
      劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。