“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。”
------該詩(shī)句摘自唐代詩(shī)人白居易的《醉贈(zèng)劉二十八使君》
為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。
詩(shī)稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。
舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
賞析
表達(dá)詩(shī)人對(duì)劉禹錫的深深理解和真誠(chéng)勸慰,同時(shí)也對(duì)其遭遇深表同情和不平。
這首詩(shī),對(duì)劉禹錫二十三年的坎坷遭遇,表示了無(wú)限感慨和不平。詩(shī)人說(shuō):你遠(yuǎn)在邊遠(yuǎn)之地,過(guò)著寂寞的生活,滿朝那么多官員,唯獨(dú)你多次被貶外任;我深知你才高名重,卻偏偏遭逢不公的對(duì)待,這二十三年,你失去的太多了。怨憤與對(duì)友人的同情溢于言表,見其直率與坦誠(chéng),亦見其與劉禹錫友情之深厚。為此,劉禹錫作了一首酬答詩(shī),即著名的《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》。
"詩(shī)稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。"這句是抱怨劉禹錫的懷才不遇。雖然寫詩(shī)才華橫溢,但命運(yùn)始終讓人無(wú)可奈何。表達(dá)的應(yīng)該是樂(lè)天對(duì)劉禹錫悲慘遭遇的同情和憤恨。雖然說(shuō)命運(yùn)不可逆轉(zhuǎn),但實(shí)際上是把矛頭指向滿朝的官吏和當(dāng)權(quán)者的,抱怨他們不珍惜人才。
詩(shī)稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。
舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
白居易的詩(shī)
- 《晚歸府》
- 《夜坐》
- 《永崇里觀居》
- 《何處堪避暑》
- 《讀道德經(jīng)》
- 《答州民》
- 《吟前篇,因寄微之》
- 《寄李相公、崔侍郎、錢舍人》
- 《聽幽蘭》
- 《蚊蟆》
- 《驃國(guó)樂(lè)-欲王化之先邇后遠(yuǎn)也(貞元十七年來(lái)獻(xiàn)之)》
- 《早春醉吟,寄太原令狐相公、蘇州劉郎中》