“殷勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉!
------該詩(shī)句摘自宋代詩(shī)人葉夢(mèng)得的《虞美人·雨后同干譽(yù)才卿置酒來禽花下作》
落花已作風(fēng)前舞。又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅。惟有游絲千丈、罥晴空。
殷勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉。我亦多情無奈、酒闌時(shí)。
賞析
這首小詞以健筆寫柔情,以豪放襯婉約,頗得東坡婉約詞之妙。
上片寫景,景中宴情。昨夜一場(chǎng)風(fēng)雨,落花無數(shù)。曉來天氣放晴,庭院中半是殘花。內(nèi)容極為簡(jiǎn)單,寫來卻有層次,且有氣勢(shì)。從時(shí)間來看,重點(diǎn)清晨,也即“曉來”之際;昨夜景象是從回憶中反映出來的。意境頗類李清照《武陵春》“風(fēng)住塵香花已盡”,但李詞較凝煉,葉詞較舒展。一般寫落花,都很哀婉低沉,如歐陽(yáng)修《蝶戀花》“淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過秋千去”,秦觀《千秋歲》“春去也,飛紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海”,均極凄婉之致?墒沁@里卻用另一種手法,不說風(fēng)雨無情,摧殘落花,而以落花為主語(yǔ),說它風(fēng)前飛舞,把“黃昏雨”給送走了。創(chuàng)意甚新,格調(diào)亦雅。曉來殘紅滿院,本易悵觸愁情,然詞人添上一句“唯有游絲千丈晴空”,情緒遂隨物象揚(yáng)起,高騫明朗,音調(diào)也就高亢起來。
下片抒情,情真意切。前二句正面點(diǎn)題,寫詞人雨后同干譽(yù)、才卿兩位友人來禽花下飲酒!殷勤花下同攜手”,寫主人情意之厚,友朋感情之深,語(yǔ)言簡(jiǎn)練通俗而富于形象性,令人仿佛看到這位賢主人殷勤地拉著干譽(yù)、才卿入座。還“更盡杯中酒”,一方面見出主人殷勤勸飲,猶如王維《送元二使安西》中所說的“勸君更凈杯酒”;一方面也顯出詞情的豪放,如歐陽(yáng)修《朝中措》中所寫的“揮毫萬(wàn)字,一飲千鐘”。結(jié)尾二句寫得最為婉轉(zhuǎn)深刻,曲折有味。古代達(dá)官、名士飲酒,通常有侍女或歌妓侑觴。此云“美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈酒闌時(shí)”,“美人”即指侍女或歌妓而言,意為美人愁眉不展,即引起我不歡。其中“酒闌時(shí)”乃此二句之規(guī)定情境。酒闌意味著人散,人散必將引起留戀、惜別的情懷,因而美人為此而斂起蛾眉,詞人也因之受到感染,故而設(shè)身處地,巧語(yǔ)寬慰,幾有同其悲歡慨。
殷勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉。我亦多情無奈、酒闌時(shí)。