《渡遼水》
唐代·王建
渡遼水,此去咸陽(yáng)五千里。
來(lái)時(shí)父母知隔生,重著衣裳如送死。
亦有白骨歸咸陽(yáng),營(yíng)家各與題本鄉(xiāng)。
身在應(yīng)無(wú)回渡日,駐馬相看遼水傍。
譯文及注釋
譯文
離開(kāi)咸陽(yáng),此去遼水漫漫五千里,還未出門父母就已知道此去將隔海茫茫,今生很難再次相聚。臨出門時(shí)母親又為我重新做了幾件衣裳,好像怕我有去無(wú)回,萬(wàn)一死在路途中沒(méi)有干凈的衣服可以殮葬。也有征人犧牲被送回咸陽(yáng),軍中長(zhǎng)官呈請(qǐng)皇上讓烈士本鄉(xiāng)的人充任征戍。想想自己真是可憐,身在外時(shí)將再?zèng)]有回來(lái)的日期,為此心里無(wú)限傷感,茫然駐馬停在遼水之邊。
注釋
①如:動(dòng)詞,去。
②咸陽(yáng):古都城。
③營(yíng)家:軍中的長(zhǎng)官。
④題:上奏呈請(qǐng)。
譯文及注釋
譯文
渡過(guò)遼水,此時(shí)離開(kāi)咸陽(yáng)足有五千來(lái)里。
出征的時(shí)候父母就已知道今生很難再次相聚,便讓我重新穿好衣裳,好像是傷悼我去送死一般。
打仗時(shí)還有士兵戰(zhàn)死后尸骨被送回咸陽(yáng)的,這些墳?zāi)沟谋隙伎坛隽烁魅说募亦l(xiāng)。
活著的戰(zhàn)士知道應(yīng)該不會(huì)有渡河歸家的那一天了,只能在遼水邊駐馬回望遠(yuǎn)在天邊的家鄉(xiāng)。
注釋
⑴遼水:指大小遼河,源出吉林和內(nèi)蒙古,流經(jīng)遼寧入海。
⑵咸陽(yáng):古都邑名,在今陜西咸陽(yáng)東北二十里。
⑶如:動(dòng)詞,去。重:一作“里”,一作“裹”。
⑷營(yíng)家:軍中的長(zhǎng)官。一作“塋!,即墳?zāi)埂?br />⑸題:上奏呈請(qǐng)。
⑹回渡:一作“渡遼”。
⑺駐馬:停住了馬。傍:同“旁”。
簡(jiǎn)析
王建在貞元(唐德宗年號(hào),785—805)年間曾在幽燕一帶度過(guò)了十多年的戎馬生涯,對(duì)邊疆戰(zhàn)士的生活極為熟悉,十分同情他們的痛苦,這首詩(shī)便揭露了唐王朝遠(yuǎn)征高麗給人民帶來(lái)的苦難。
“渡遼水,此去咸陽(yáng)五千里!边@兩句寫出征的戰(zhàn)士背井離鄉(xiāng),長(zhǎng)途征戰(zhàn)。
“來(lái)時(shí)父母知隔生,重著衣裳如送死!薄案羯敝、“送死”之別深刻地揭示了唐代對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng)給廣大勞動(dòng)人民帶來(lái)的
嚴(yán)重災(zāi)難。父母與兒子、妻子與丈夫、小孩與父親的生離死別,正是源于統(tǒng)治者的這些對(duì)外侵略戰(zhàn)爭(zhēng)。
“亦有白骨歸咸陽(yáng),營(yíng)家(一作‘塋冢’)各與題本鄉(xiāng)。”這兩句體現(xiàn)了遠(yuǎn)征之人的思鄉(xiāng)之情,即使死了也不忘家鄉(xiāng),希望落葉歸根。句中的“白骨”與“塋冢”都是戰(zhàn)爭(zhēng)留下的凄涼的遺物,是殘酷戰(zhàn)爭(zhēng)的見(jiàn)證。凄涼的遺物與思鄉(xiāng)之情融匯在一起,讓人傷感莫名,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)統(tǒng)治階級(jí)窮兵黷武的控訴與憤慨。
“身在應(yīng)無(wú)回渡日,駐馬相看遼水傍!彼赖纳杏小鞍坠恰薄皻w咸陽(yáng)”,活著的只能隔著遼水空望家鄉(xiāng)。他們只能期望有一天戰(zhàn)死沙場(chǎng)后,自己的遺骸能夠被幸運(yùn)地送回長(zhǎng)安。遠(yuǎn)征戰(zhàn)士的悲哀,在這字里行間表現(xiàn)得很濃烈。
此詩(shī)筆力遒勁,意境蒼涼,讀來(lái)令人心摧骨折、肝腸欲絕。
展開(kāi)全文“亦有白骨歸咸陽(yáng),營(yíng)家(一作‘塋冢’)各與題本鄉(xiāng)。”這兩句體現(xiàn)了遠(yuǎn)征之人的思鄉(xiāng)之情,即使死了也不忘家鄉(xiāng),希望落葉歸根。句中的“白骨”與“塋冢”都是戰(zhàn)爭(zhēng)留下的凄涼的遺物,是殘酷戰(zhàn)爭(zhēng)的見(jiàn)證。凄涼的遺物與思鄉(xiāng)之情融匯在一起,讓人傷感莫名,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)統(tǒng)治階級(jí)窮兵黷武的控訴與憤慨。
“身在應(yīng)無(wú)回渡日,駐馬相看遼水傍!彼赖纳杏小鞍坠恰薄皻w咸陽(yáng)”,活著的只能隔著遼水空望家鄉(xiāng)。他們只能期望有一天戰(zhàn)死沙場(chǎng)后,自己的遺骸能夠被幸運(yùn)地送回長(zhǎng)安。遠(yuǎn)征戰(zhàn)士的悲哀,在這字里行間表現(xiàn)得很濃烈。
此詩(shī)筆力遒勁,意境蒼涼,讀來(lái)令人心摧骨折、肝腸欲絕。

王建(約767年—約830年):字仲初,生于潁川(今河南許昌),唐朝詩(shī)人。其著作,《新唐書·藝文志》、《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》等皆作10卷,《崇文總目》作2卷。
熱門古詩(shī)分類
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛(ài)情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛(ài)國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽(yáng)節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中