亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 魏晉 > 陶淵明的詩 > 

    戊申歲六月中遇火

    《戊申歲六月中遇火》

    魏晉·陶淵明

    草廬寄窮巷,甘以辭華軒。
    正夏長風急,林室頓燒燔。
    一宅無遺宇,肪舟蔭門前。
    迢迢新秋夕,亭亭月將圓。
    果菜始復(fù)生,驚鳥尚未還。
    中宵佇遙念,一盼周九天。
    總發(fā)抱孤介,奄出四十年。
    形跡憑化往,靈府長獨閑。
    貞剛自有質(zhì),玉石乃非堅。
    仰想東戶時,余糧宿中田。
    鼓腹無所思;朝起暮歸眠。
    既已不遇茲,且遂灌我園。


    譯文及注釋
    譯文
    茅屋蓋在僻巷邊,遠避仕途心甘愿。
    當夏長驟然起,林園宅室烈火燃。
    房屋焚盡無住處,船內(nèi)遮蔭在門前。
    初秋傍晚景遠闊,高高明月又將圓。
    果菜開始重新長,驚飛之鳥尚未還。
    夜半久立獨沉思,一眼遍觀四周天。
    年少守操即謹嚴,轉(zhuǎn)眼已逾四十年。
    生命托付與造化,內(nèi)心恬淡長安閑。
    我性堅貞且剛直,玉石雖堅遜色遠。
    遙想東戶季子世,余糧存放在田間。
    飽食終日無憂慮,日出而作日入眠。
    既然我未逢盛世,姑且隱居澆菜園。
    注釋
    (1)寄:寄托,依附。甘:自愿。辭:拒絕,告別,華軒:指富貴者乘坐的車子。軒:占代一種供大夫以上乘坐的輕便車,“華軒”在這里是代指仕途之功名富貴。
    (2)當:時當,恰在。長風:大風。林室:林木和住宅。從此詩“果菜始復(fù)生”句可知,大火不僅焚毀了房屋,連同周圍的林園也一并遭災(zāi)。頓:頓時,立刻。燔(fán煩):燒。
    (3)宇:屋檐,引申為受覆庇、遮蓋處。航(f áng仿):船。蔭門前:謂遮蔭于門前。林室皆焚毀,只有門前的航舟內(nèi)尚有遮蔭處。
    (4)迢迢:遙遠的樣子。這里形容秋夕景象的空闊遼遠。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。曹丕雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋。”
    (5)始復(fù)生:開始重新生長。驚鳥:被火驚飛的鳥。
    (6)中宵:半夜。佇(zhǜ往):長時間地站立。遙念:想得很遠。盼:看。周:遍,遍及。九天:這里指整個天地。
    (7)總發(fā):即“總角”,稱童年時代。古時兒童束發(fā)于頭頂。陶淵明《榮木》詩序:“總角聞道,白首無成!惫陆椋褐^操守謹嚴,不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。
    (8)形跡:身體,指生命。憑:任憑;涸旎匀。往:指變化。靈府:指心!肚f子·德充符):“不可入于靈府!背尚⑹瑁骸办`府者,精神之宅也,所謂心也。”

    (9)貞剛:堅貞剛直。自:本來。質(zhì):品質(zhì)、品性。乃:卻。這兩句是說,我的品質(zhì)堅貞剛直,比玉石都更堅貞。
    (10)仰想:遙想。東戶:東戶季子,傳說中上古太平時代的君主!痘茨献印だt稱訓(xùn)》:“昔東戶季子之世,道路不拾遺,耒耜余糧宿諸田首!彼蓿捍娣拧V刑铮杭刺镏。
    (11)鼓腹:飽食!肚f子·馬蹄》:“夫赫胥氏之時,民居而不知所為,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游。”無所思:無憂無慮。
    (12):此,指東戶時代。遂:就。灌我園:澆灌我的田園。這里指隱居躬耕。
    (1)寄:寄托,依附。甘:自愿。辭:拒絕,告別,華軒:指富貴者乘坐的車子。軒:占代一種供大夫以上乘坐的輕便車,“華軒”在這里是代指仕途之功名富貴。
    (2)當:時當,恰在。長風:大風。林室:林木和住宅。從此詩“果菜始復(fù)生”句可知,大火不僅焚毀了房屋,連同周圍的林園也一并遭災(zāi)。頓:頓時,立刻。燔(fán煩):燒。
    (3)宇:屋檐,引申為受覆庇、遮蓋處。航(f áng仿):船。蔭門前:謂遮蔭于門前。林室皆焚毀,只有門前的航舟內(nèi)尚有遮蔭處。
    (4)迢迢:遙遠的樣子。這里形容秋夕景象的空闊遼遠。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。曹丕《雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋!
    (5)始復(fù)生:開始重新生長。驚鳥:被火驚飛的鳥。
    (6)中宵:半夜。佇(zhǜ往):長時間地站立。遙念:想得很遠。盼:看。周:遍,遍及。九天:這里指整個天地。
    (7)總發(fā):即“總角”,稱童年時代。古時兒童束發(fā)于頭頂。陶淵明《榮木》詩序:“總角聞道,白首無成!惫陆椋褐^操守謹嚴,不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。
    (8)形跡:身體,指生命。憑:任憑。化:造化,自然。往:指變化。靈府:指心!肚f子·德充符):“不可入于靈府!背尚⑹瑁骸办`府者,精神之宅也,所謂心也!
    (9)貞剛:堅貞剛直。自:本來。質(zhì):品質(zhì)、品性。乃:卻。這兩句是說,我的品質(zhì)堅貞剛直,比玉石都更堅貞。
    (10)仰想:遙想。東戶:東戶季子,傳說中上古太平時代的君主。《淮南子·纓稱訓(xùn)》:“昔東戶季子之世,道路不拾遺,耒耜余糧宿諸田首!彼蓿捍娣。中田:即田中。
    (11)鼓腹:飽食!肚f子·馬蹄》:“夫赫胥氏之時,民居而不知所為,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游!睙o所思:無憂無慮。
    (12):此,指東戶時代。遂:就。灌我園:澆灌我的田園。這里指隱居躬耕。
    創(chuàng)作背景
      戊申歲是晉安帝義熙四年(408),陶淵明四十四歲。
      此時淵明居上京,六月中旬,一場火災(zāi)將其居室焚燒殆盡,便只好住在門前的船中。至新秋之時,寫下這首詩。房屋焚毀,似乎并沒有使詩人感到更多的痛苦,他安居舟中,依舊悠然地生活。
    鑒賞
      “廬寄窮巷,甘以辭華軒!逼痤^這兩句是寫他這幾年的平靜生活!安輳]”即他歸田后營建的“草屋八九間”!案F巷”,偏僻的村巷!叭A軒”,達官乘坐的漂亮的車子,這里代指仕宦生活。居陋巷而絕功名之念,這樣的意思在歸田后許多詩中屢見陳述。這里用一個“甘”字,見出他這種態(tài)度出于自覺自愿,也顯見他心情的平靜自然?墒牵罢拈L風急,林室頓燒燔!碧煅罪L息,叢集在一起的房子頓時燒掉了。著一“頓”字,見出打擊的沉重。“一宅無遺宇,舫舟蔭門前!彼淖≌瑳]有剩下一間房子,只好將船翻蓋在門前,以遮蔽風雨!棒持凼a門前”一般解釋為寄居在船上,似非確。《歸園田居》“榆柳蔭后檐”與這句結(jié)構(gòu)相同,“蔭”也為覆蓋的意思。在陸地上以舟作棚,現(xiàn)時還常見著。以上可謂第一段,寫“遇火”情況。
      “迢迢新秋夕,亭亭月將圓。”曰“新秋”,曰“月將圓”,見出是七月將半的時令,離遇火已近一個月了!疤鎏觥,意同遙遙,顯出秋夜給人漫長的感覺!巴ねぁ,高遠的樣子,這是作者凝視秋月的印象。這兩句既寫出了節(jié)令的變化,又傳出了作者耿耿不寐的心情。這是火災(zāi)予他心理的刺激!肮耸紡(fù)生,驚鳥尚未還!痹饣鹧镜闹車鷪@圃中的果菜又活過來了,但受驚的鳥雀還沒有飛回。從“果菜始復(fù)生”見出他生計還有指望,而后一種情況又表示創(chuàng)巨的痛深。在這樣的秋夜里,他的心情是很不平靜的:“中宵佇遙念,一盼周九天。”半夜里他佇立遙想,顧盼之間真是“心事浩茫連廣宇”了。以上是第二段,寫“遇火”后心情的不平靜。
      下面第三段,所寫是“中宵佇遙念”的內(nèi)容。作者先是自述平生操行:“總發(fā)抱孤介,奄出四十年!彼f:我從小就有正直耿介的性格,一下子就是四十年了(作者此時四十四歲)。“形跡憑化往,靈府長獨閑!毙误w、行事隨著時間的過去而衰老、而變化,可心靈一直是安閑的,沒有染上塵俗雜念!肮陆椤、“獨閑”,都表示他不同于流俗!柏憚傋杂匈|(zhì),玉石乃非堅!边@兩句意思說:我具備的貞剛的稟性,玉石也比不上它堅固。這六句是對自己平生的檢點,自慰的口吻里又顯出自信。他是在遭遇災(zāi)變之時作如此回想的,這也表示了他還將這樣做,不因眼下困難而動搖。接著他又想起一種理想的生活:“仰想東戶時,余糧宿中田!薄皷|戶”,指傳說中的古代帝王東戶季子,據(jù)說那時民風淳樸,道不拾遺,余糧儲放在田中也無人偷盜!爸刑铩奔刺镏。“鼓腹無所思,朝起暮歸眠!边@是說,那時候人們生活無憂無慮,人人都安居樂業(yè)。這些“仰想”,表現(xiàn)了作者的向往之情,他當時處于那種艱難境地作這種聯(lián)想,實在也是很自然的。但是,這畢竟是空想。“既已不遇茲,且遂灌我園!币馑际钦f:既然已經(jīng)遇不上這樣的時代了,還是灌我的園、耕我的田吧。這表現(xiàn)了作者面對現(xiàn)實的態(tài)度。想起“東戶時”,他的情緒不免又波動起來,但他又立即回到眼前的現(xiàn)實,心情又平靜下來了。后兩句似乎還有這樣的意思:豐衣足食不能憑空想,要靠自己的勞動。這就與兩年后寫的《庚戌歲九月中于西田獲早稻》所表達的思想相一致了。
      這首詩寫作者“遇火”前后的生活情景和心情,很是真切,也很自然。比如遇火前后作者心情由平靜到不平靜,是幾經(jīng)波折,多種變化,但都顯得入情入理,毫不給人以故作姿態(tài)之感;馂(zāi)的打擊是沉重的,不能不帶來情緒的反應(yīng),此詩若一味曠達,恐非合乎實際了。詩人的可貴,就是以平素的生活信念來化解災(zāi)變的影響,以面對現(xiàn)實的態(tài)度堅定躬耕的決心,他終于經(jīng)受住這次考驗了。
    展開全文
    魏晉陶淵明陶淵明(táo yuān mínɡ)
      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。