亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 魏晉 > 陸機(jī)的詩 > 

    長歌行

    《長歌行》

    魏晉·陸機(jī)

    逝矣經(jīng)天日,悲哉帶地川。
    寸陰無停晷,尺波豈徒旋。
    年往迅勁矢,時(shí)來亮急弦。
    遠(yuǎn)期鮮克及,盈數(shù)固希全。
    容華夙夜零,體澤坐自捐。
    茲物茍難停,吾壽安得延。
    俛仰逝將過,倏忽幾何間。
    慷慨亦焉訴,天道良自然。
    但恨功名薄,竹帛無所宣。
    迨及歲未暮,長歌乘我閑。


    譯文及注釋
    譯文
      太陽每天由東到西運(yùn)行,時(shí)間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動(dòng)回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠(yuǎn)的生命很少人能夠達(dá)到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動(dòng)消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對(duì)此怨憤不平也無濟(jì)于事,因?yàn)檫@是自然的規(guī)律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊(cè)。趁著年歲還沒有到晚年的時(shí)候,唱一曲長歌來表達(dá)自己的情志。
    注釋
    ①逝矣經(jīng)天日:是說每天太陽由東到西運(yùn)行,使時(shí)間日益流逝。
    ②悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
    ③晷(ɡuǐ):日影,此處指時(shí)間。
    ④矢:弓箭。
    ⑤遠(yuǎn)期:久遠(yuǎn)的生命。
    ⑥鮮克及:很少能夠達(dá)到。
    ⑦盈數(shù):這里指人生百歲。
    ⑧體澤:體力和精神。
    ⑨俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時(shí)間短暫。
    ⑩竹帛:均為書寫所用,這里代指史冊(cè)。宣:記載、流傳。
    簡(jiǎn)析
      《長歌行》屬于相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應(yīng)當(dāng)乘閑長歌,使人生過得逍遙、歡娛。

    魏晉陸機(jī)陸機(jī)(lù jī)
      陸機(jī)(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學(xué)家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸云合稱“二陸”。孫吳滅亡后出仕晉朝司馬氏政權(quán),曾歷任平原內(nèi)史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。后死于“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機(jī)傳》),與弟陸云俱為中國西晉時(shí)期著名文學(xué)家,被譽(yù)為“太康之英”。陸機(jī)還是一位杰出的書法家,他的《平復(fù)帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。