亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 唐詩三百首全集 > 

    尋西山隱者不遇 / 山行尋隱者不遇

    《尋西山隱者不遇 / 山行尋隱者不遇》

    唐代·丘為

    絕頂一茅茨,直上三十里。扣關(guān)無僮仆,窺室唯案幾。
    若非巾柴車,應(yīng)是釣秋水。差池不相見,黽勉空仰止。
    草色新雨中,松聲晚窗里。及茲契幽絕,自足蕩心耳。
    雖無賓主意,頗得清凈理。興盡方下山,何必待之子。


    譯文及注釋
    譯文
    高高的頂上有一座茅屋,從山下走上去足有三十里。
    輕扣柴門竟無童仆回問聲,窺看室內(nèi)只有桌案和茶幾。
    主人不是駕著巾柴車外出,一定是到秋碧潭去釣魚
    錯(cuò)過了時(shí)機(jī)不能與他見面,空負(fù)了殷勤仰慕一片心意。
    色多么青翠蔥綠,晚風(fēng)將松濤聲送進(jìn)窗戶里。
    這清幽境地很合我的雅興,足可以把身心和耳目蕩滌。
    我雖然還沒有和主人交談,卻已經(jīng)領(lǐng)悟到清凈的道理。
    玩到興盡就滿意地下山去,何必非要和這位隱者相聚。
    注釋
    ⑴茅茨:茅屋。
    ⑵扣關(guān):敲門。僮仆:指書童。
    ⑶唯案幾:只有桌椅茶幾,表明居室簡陋。
    ⑷巾柴車:指乘小車出游。
    ⑸釣秋水:到秋水潭垂釣。
    ⑹差池:原為參差不齊,這里指此來彼往而錯(cuò)過。
    ⑺黽勉:勉力,盡力。仰止:仰望,仰慕。
    ⑻“草色”二句:這是詩人經(jīng)過觀察后亦真亦幻地描寫隱者居所的環(huán)境。
    ⑼“及茲”二句:及茲,來此。契,愜意。蕩心耳,滌蕩心胸和耳目。一本無此二句。  
    ⑽“雖無”二句:意謂雖沒有受到主人待客的厚意,卻悟得了修養(yǎng)身心的真理。
    ⑾興盡:典出《世說新語》晉王子猷夜訪戴的故事。
    ⑿之子:這個(gè)人,這里指隱者。一作“夫子”。
    鑒賞
      這是一首描寫隱逸高趣的詩。詩以“尋西山隱者不遇”為題,到
    山中專程去尋訪隱者,當(dāng)然是出于對(duì)這位隱者的友情或景仰了,而竟然“不遇”,按照常理,這一定會(huì)使訪者產(chǎn)生無限失望、惆悵之情。但卻出人意料之外,這首詩雖寫“不遇”,卻偏偏把隱者的生活和性格表現(xiàn)得歷歷在目;卻又借題“不遇”,而淋漓盡致地抒發(fā)了自己的幽情雅趣和曠達(dá)的胸懷,似乎比相遇了更有收獲,更為心滿意足。正是由于這一立意的新穎,而使這首詩變得有很強(qiáng)的新鮮感。
      詩是從所要尋訪的這位隱者的棲身之所寫起的。開首兩句寫隱者獨(dú)居于深山絕頂之上的“一茅茨”之中,離山下有“三十里”之遙。這兩句似在敘事,但實(shí)際上意在寫這位隱者的遠(yuǎn)離塵囂之心,兼寫尋訪者的不憚艱勞、殷勤遠(yuǎn)訪之意!爸鄙稀倍,與首句“絕頂”相照應(yīng),點(diǎn)出了山勢(shì)的陡峭高峻,也暗示出尋訪者攀登之勞。三、四兩句,寫到門不遇,叩關(guān)無僮仆應(yīng)承,窺室只見幾案,杳無人蹤。緊接著下兩句是寫尋訪者停在戶前的踟躕想象之詞:主人既然不在,到哪兒去了呢?若不是乘著柴車出游,必是臨淵垂釣去了吧?乘柴車出游,到水邊垂釣,正是一般隱逸之士閑適雅趣的生活。這里不是正面去寫,而是借尋訪者的推斷寫出,比直接對(duì)隱者的生活做鋪排描寫反覺靈活有致!安畛夭幌嘁,黽勉空仰止”,遠(yuǎn)路相尋,差池不見,空負(fù)了一片景仰之情,失望之心不能沒有。但詩寫至此,卻突然宕了開去,“草色新雨中,松聲晚窗里。及茲契幽絕,自足蕩心耳。雖無賓主意,頗得清凈理”,由訪人而變成問景,由失望而變得滿足,由景仰隱者,而變得自己來領(lǐng)略隱者的情趣和生活,誰也不能說作者這次跋涉是入寶山而空返!芭d盡方下山,何必待之子”,結(jié)句暗用了著名的晉王子猷雪夜訪戴的故事。故事出于《世說新語·任誕篇》,記王子猷居山陰,逢雪夜,忽憶起隱居在剡溪的好友戴安道,便立時(shí)登舟往訪,經(jīng)夜始至,及至門口又即便返回,人問其故,王子猷回答說:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”詩人采用了這一典故,來自抒曠懷。訪友而意不在友,在于滿足自己的佳趣雅興。讀詩至此,讀者似乎遇到了一位絕不亞于隱者的高士。詩人訪隱居友人,期遇而未遇;讀者由詩人的未遇中,卻不期遇而遇──遇到了一位胸懷曠達(dá),習(xí)靜喜幽,任性所之的高雅之士。而詩人在這首詩中所要表達(dá)的,也正是這一點(diǎn)。
    展開全文
    唐代丘為丘為(qiū wéi)
      丘為,蘇州嘉興人。事繼母孝,常有靈芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,給俸祿之半以終身。年八十馀,母尚無恙。及居憂,觀察使韓滉以致仕官給祿,所以惠養(yǎng)老臣,不可在喪而異,惟罷春秋羊酒。卒年九十六。與劉長卿善,其赴上都也,長卿有詩送之,亦與王維為友。詩十三首。