《黃臺瓜辭》
唐代·李賢
種瓜黃臺下,瓜熟子離離。
一摘使瓜好,再摘使瓜稀。
三摘猶自可,摘絕抱蔓歸。
譯文及注釋
譯文
黃臺下種著瓜,瓜成熟的季節(jié),瓜蔓上幾長了很多瓜。
摘去一個(gè)瓜可使其他瓜生長得更好。再摘一個(gè)瓜就看著少了。
要是摘了三個(gè),可能還會有瓜,但是把所有的瓜都摘掉,只剩下瓜蔓了。
注釋
⑴黃臺:臺名,非實(shí)指。
⑵離離:形容草木繁茂。
⑶自可:自然可以,還可以。
⑷蔓(màn):蔓生植物的枝莖,木本曰藤,草本曰蔓。
賞析
這首詩形式上為樂府民歌,語言自然樸素,寓意也十分淺顯明白。以種瓜摘瓜作比喻,諷諫生母武則天切勿為了政治上的需要而傷殘骨肉,傷害親子。
開始兩句描寫種瓜黃臺下,果實(shí)累累。詩人者使用“離離”這一疊詞,簡括而又形象鮮明地點(diǎn)染出瓜熟時(shí)長長懸掛在藤蔓上的一派豐收景象。接著寫出“一摘使瓜好,再摘使瓜稀”的植物生長的自然規(guī)律。一個(gè)“好”一個(gè)“稀”,言簡意賅,形象鮮明,對比強(qiáng)烈,深刻地揭示出事物生長變化的辯證規(guī)律,于輕描淡寫中寄托了詩人的深遠(yuǎn)用意!叭q自可”使用讓步修辭手法,以突出“摘絕抱蔓歸”的可悲結(jié)局。詩人的原意是借以對武后起到諷喻規(guī)勸作用,希望她做事留有余地,切勿對親子一味猜忌、過度殺戮。否則,猶如摘瓜,一摘、再摘,采摘不已,最后必然是無瓜可摘,抱著一束藤蔓回來。
這首詩在格調(diào)上比較類似于曹植的那首“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”(《七步詩》)但曹植用豆和豆萁比喻兄弟相煎的情形,而李賢這首詩卻是用藤和瓜比喻母子“相煎”。所以,相比于曹詩“相煎何太急”這樣激烈的言辭來,李賢的這首《黃臺瓜辭》更多的是一種哀惋。他在詩句中也沒有辦法進(jìn)行指責(zé),因?yàn)椤皵橙恕笔亲约旱?a href="/shiju/xieren/muqin/" target="_blank" class="lt">母親。李賢的詩中,并沒有太抱怨自己的厄運(yùn),而是奉勸母后“三摘猶自可,摘絕抱蔓歸”,不要對親生兒女們趕盡殺絕。
全詩雖只六句三十個(gè)字,卻表現(xiàn)出一個(gè)完整的主題思想。語言平易曉暢,體現(xiàn)了樂府民歌的特色。全詩運(yùn)用比喻,寓意蘊(yùn)藉深婉,能收到言者無罪、聞?wù)咦憬涞乃囆g(shù)效果。
創(chuàng)作背景展開全文
李賢(lǐ xián)
李咸(100年—175年),字元卓,另說字元貞,汝南郡西平(現(xiàn)河南省西平縣)人。曾任高密令,后遷徐州刺史,又拜漁陽太守,度遼將軍。漢桓帝時(shí),拜將作大匠、大司農(nóng)、大鴻臚、太仆。漢靈帝建寧四年(171)任太尉之職,漢靈帝熹平二(173)年三月,李咸被免去太尉之職,熹平四年(175)卒,享年76歲。范曄《后漢書》無李咸傳,李咸事跡零星散見于他人傳記中。后漢大儒蔡邕曾為李咸作碑文《太尉李咸碑》(張溥《漢魏六朝百三名家集·蔡中郎集》題作《太尉汝南李公碑》)。