《獻(xiàn)從叔當(dāng)涂宰陽冰》
唐代·李白
金鏡霾六國,亡新亂天經(jīng)。
焉知高光起,自有羽翼生?
蕭曹安屹屼,耿賈摧欃槍。
吾家有季父,杰出圣代英。
雖無三臺位,不借四豪名。
激昂風(fēng)云氣,終協(xié)龍虎精。
弱冠燕趙來,賢彥多逢迎。
魯連善談笑,季布折公卿。
遙知禮數(shù)絕,?植缓喜。
惕想結(jié)宵夢,素心久已冥。
顧慚青云器,謬奉玉樽傾。
山陽五百年,綠竹忽再榮。
高歌振林木,大笑喧雷霆。
落筆灑篆文,崩云使人驚。
吐辭又炳煥,五色羅華星。
秀句滿江國,高才掞天庭。
宰邑艱難時,浮云空古城。
居人若薙草,掃地?zé)o纖莖。
惠澤及飛走,農(nóng)夫盡歸耕。
廣漢水萬里,長流玉琴聲。
雅頌播吳越,還如泰階平。
小子別金陵,來時白下亭。
群鳳憐客鳥,差池相哀鳴。
各拔五色毛,意重泰山輕。
贈微所費(fèi)廣,斗水澆長鯨。
彈劍歌苦寒,嚴(yán)風(fēng)起前楹。
月銜天門曉,霜落牛渚清。
長嘆即歸路,臨川空屏營。
譯文
顯明的正道在海內(nèi)已經(jīng)昏暗,皇帝的廢立已經(jīng)不按天之常道。
難道不知漢高祖和漢光武帝的崛起,是因?yàn)橛鹨碡S滿的原因?
蕭何曹參安穩(wěn)了搖搖欲墜的國家,耿弇和賈復(fù)摧毀了社會上的邪惡勢力。
你是我們家族的項(xiàng)梁季父,杰出的圣代英豪。
現(xiàn)在雖無三臺宰相高位,也不借取四豪孟嘗君﹑平原君﹑信陵君﹑春申君的名義。
激昂的精神風(fēng)生云起,猶如龍虎神采奕奕。
你二十來歲從燕趙來,德才俱佳的賢人對你逢迎有加。
你像魯連善于談笑,就像季布征服眾多公卿。
我知道現(xiàn)在很多人不講究禮節(jié)了,?峙c他們不合群。
夢里常有憂思,純潔的心地也已經(jīng)受到損傷。
面對你這個青云人物,心有慚愧,又喝了你那么多美酒,真不好意思。
五百年前的山陽嵇康﹑向秀等嘗居此為竹林之游,如今山陽的綠竹又再次繁盛。
高歌振動林木,笑聲喧喧猶如雷霆。
你揮筆撥灑古篆文,好像云崩天裂使人吃驚。
你吐辭鮮明華麗,宛如五色的羅華星。
你的秀麗詩句傳遍江南,華麗的辭藻,高妙的文才,天庭盡知。
在這艱難時刻當(dāng)一縣之長,城內(nèi)空空如也。
居民如鋤過的草,沒有幾個,遍地而掃,也找不到幾個恩。
你來以后,恩惠遍及所有的生靈,農(nóng)夫也全部回盡耕種。
萬里長江水,流趟著你的玉琴聲。
高雅的頌樂傳播吳越,高昂的樂聲直沖天空的星辰而去。
小子我離別了金陵,來的時候大家在白下亭送我。
就像群鳳憐客鳥一樣,熟人們被我哀鳴抱不平。
每個人都贊助了我一點(diǎn)小錢,錢不多而意重泰山輕。
但是錢真不多,
花費(fèi)又太大,如同舀一斗水去澆長鯨,不夠啊。
彈著寶劍高歌苦寒曲, 寒風(fēng)起于堂屋前的柱子間,呼呼地響。
天快亮了,月亮銜在東方七宿角宿中的室女座之間,秋霜落滿牛渚,水靜泉明。
長嘆一聲,回家吧!面臨長江我彷徨不決。
展開全文彈著寶劍高歌苦寒曲, 寒風(fēng)起于堂屋前的柱子間,呼呼地響。
天快亮了,月亮銜在東方七宿角宿中的室女座之間,秋霜落滿牛渚,水靜泉明。
長嘆一聲,回家吧!面臨長江我彷徨不決。

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
熱門古詩分類
贊助商鏈接
李白的詩
- 《南陽送客》
- 《待酒不至》
- 《獻(xiàn)從叔當(dāng)涂宰陽冰》
- 《酬張司馬贈墨》
- 《玉真仙人詞》
- 《贈王判官,時余歸隱,居廬山屏風(fēng)疊》
- 《襄陽曲四首》 地名
- 《千里思》
- 《猛虎行》 憂國憂民
- 《古風(fēng)·其十九》
- 《題舒州司空山瀑布》
- 《月夜金陵懷古》