亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 送別詩 > 

    送子由使契丹

    《送子由使契丹》

    宋代·蘇軾

    云海相望寄此身,那因遠(yuǎn)適更沾巾。
    不辭驛騎凌風(fēng)雪,要使天驕識鳳麟。
    沙漠回看清禁月,湖山應(yīng)夢武林春。
    單于若問君家世,莫道中朝第一人。


    譯文及注釋
    譯文
    我寄身此地和你隔著云海遙遙相望,何必因?yàn)槟阋h(yuǎn)行又淚濕衣巾。
    你不辭勞苦充當(dāng)信使去冒風(fēng),為的是要讓異族認(rèn)識朝廷杰出的精英。
    你將在沙漠留戀地回望京都夜月,夢魂定會越過湖見到杭城春景。
    遼國國主若是問起你的家世,可別說朝中第一等人物只在家門庭。
    注釋
    ⑴適:往。
    ⑵驛騎:猶言“驛使”,傳驛的信使。凌:沖冒。
    ⑶天驕:漢時(shí),匈奴自稱“天之驕子”(《漢書·匈奴傳》,后泛指強(qiáng)盛的邊地民族。此處指契丹。鳳麟:鳳凰與麒麟,比喻杰出的、罕見的人才。
    ⑷清禁:皇宮。蘇轍時(shí)任翰林學(xué)士,常出入宮禁。
    ⑸武林:山名,即今杭州西靈隱山,后多用武林指杭州。蘇軾時(shí)知杭州。
    ⑹“單于”二句:《新唐書·李揆傳》:“揆美風(fēng)儀,善奏對,帝(肅宗)嘆曰:‘卿門第、人物、文學(xué),皆當(dāng)世第一,信朝廷羽儀乎?’故時(shí)稱三絕!钡伦跁r(shí)他曾“入蕃會盟使”,至蕃地,“酋長曰:‘聞唐有第一人李揆,公是否?’揆畏留,因紿之曰:‘彼李揆安肯來邪!’”蘇氏一門,尤其是蘇軾在契丹聲名尤著,故化用此典,說明中原人才眾多,不止蘇氏。單于,匈奴最高首領(lǐng)的稱號,此借指遼國國主。
    創(chuàng)作背景
      這首詩作于哲宗元祐四年(1089年),其時(shí),蘇軾54歲,以龍圖閣學(xué)士出知杭州,蘇轍遷翰林學(xué)士兼吏部尚書,在汴京。是年八月,蘇轍奉命出使遼國,慶賀遼主生辰。
      契丹本是東北遼河上游的游牧民族,公元916年。阿保機(jī)建立遼朝,成為與五代、北宋并立的國家,雄峙北方近200年,成為宋朝的北方之患。宋自真宗景德元年(1004年)訂立“澶淵之盟”以來,每年要向遼國、西夏進(jìn)貢銀兩、絹匹,歲以百萬計(jì)。其國主生辰,還要派使臣去慶賀。卑事小國,國弱臣辱,做這樣的使臣內(nèi)心是屈辱的。蘇軾寫詩送別,盡勸慰告誡之意。
    賞析
      蘇軾此詩,諄諄囑咐,勸勉有加,壯
    愛國之行色,見兄弟之親情。
      首聯(lián)點(diǎn)題,寫兄弟宦游四海,天各一方,已是常事,這次也不會因遠(yuǎn)別而悲傷落淚。蘇軾兄弟情誼頗深,蘇轍23歲前與兄住在一起,未曾一日分離。23歲進(jìn)入仕途,從此宦游四方,會少離多。盡管如此,他們?nèi)韵⑾⑾嚓P(guān)。蘇軾一生屢遭貶謫,蘇轍受累不怨。在“烏臺詩案”中,蘇轍寧肯舍棄官帽以營救其兄,感人至深。故《宋史·蘇轍傳》說:“轍與兄進(jìn)退出處,無不相同,患難之中,友愛彌篤,無少怨尤,近古罕見。”蘇轍此去,雖為遠(yuǎn)別,但暫作分離,一向樂觀曠達(dá)的蘇軾自然不作兒女之態(tài)!澳且蜻h(yuǎn)適更沾巾”化用王勃“無為在歧路,兒女共沾巾”句意。
      頷聯(lián)勸勉。上句勉勵(lì)蘇轍不辭辛苦,其中的“驛騎”原指驛站快馬.此代使臣;“凌風(fēng)雪”寫出了路途的艱辛。下旬鼓勵(lì)兄弟不辱使命,漢朝時(shí)匈奴自稱天驕,以后用以代異族。鳳是傳說中的祥瑞之鳥;麟是傳說中的仁德之獸,此以之代轍。既指子由之美德,更見國家之仁惠。這句是說.要讓遼主認(rèn)識你這仁德之國派出的使臣。既要不辱使命,更要不失大國風(fēng)范。
      頸聯(lián)囑咐。上句要子由身居沙漠,時(shí)時(shí)回望汴京的月亮,不要忘記故國。下句設(shè)想子由夢境,夢中的湖光山色應(yīng)該是杭州的湖光山色!皶r(shí)蘇軾任職杭州,故有此語。
      尾聯(lián)望歸。這里用李揆指子由,這不僅因?yàn)樘K軾兄弟在當(dāng)時(shí)的名位與聲望,舉世皆有所聞,而且以此告誡子由,出使北蕃,決不可追求盛名,須小心謹(jǐn)慎,安全而歸。聯(lián)系當(dāng)時(shí)遼國每每扣押宋朝使臣的事實(shí),蘇軾的擔(dān)心并非多余。用李揆故事,又以國家利益為重,實(shí)乃警精含蓄之語。
      這首詩以送別為題,寫出蘇軾對子由出使遼國的復(fù)雜心理,一再勸勉,諄諄囑咐,殷殷盼歸。語言平實(shí),自然流暢,屬對工穩(wěn),用事精警。寫尋常之題材,寄兄弟之親情,明國家之大義,實(shí)乃蘇詩中抒寫愛國情懷之佳作。
    展開全文
    宋代蘇軾蘇軾(sū shì)
      蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。