《自題小像》
近代·魯迅
靈臺(tái)無(wú)計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。
寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅。
譯文及注釋
譯文
我的心無(wú)法逃避愛神射來(lái)的神箭,我熾愛著仍遭受侵略和封建壓迫的家園。
這份情感寄托給天上的星星卻沒(méi)有人明了,我誓將我的一腔熱血報(bào)效我的祖國(guó)。
注釋
1.自題小像:這首詩(shī)原無(wú)題目,詩(shī)題為作者好友許壽裳在其發(fā)表的《懷舊》一文中所加。
2.靈臺(tái):指心,古人認(rèn)為心有靈臺(tái),能容納各種智慧,語(yǔ)出《莊子·庚桑楚》:“不可內(nèi)(納)于靈臺(tái)”。郭象注:“靈臺(tái),心也!
3.神矢:愛神之箭。據(jù)《希臘羅馬神話故事》記載:“丘比特是小愛神,也有人叫他做弓神,……他的箭有些是金子造的,箭頭非常尖銳,凡是被射中的人,無(wú)不立刻就深深地發(fā)生了愛情?墒橇硗庥幸恍┘,是用沒(méi)有光彩的鉛造成的,箭頭很鈍,那些被它射中的人,就只有彼此互相憎恨!弊髡魯迅在這里,是把中了愛神丘比特的神箭比喻為自己對(duì)祖國(guó)對(duì)人民的熱愛和對(duì)當(dāng)時(shí)帝國(guó)主義的憎恨感情。
4.風(fēng)雨如磐:風(fēng)雨,在這里指帝國(guó)主義的侵略和封建主義的統(tǒng)治。磐,扁而厚的大石。風(fēng)雨如磐,比喻國(guó)家和民族災(zāi)難的深重。
5.故園:故國(guó)、祖國(guó)。
6.寄意寒星:語(yǔ)出宋玉《九辯》:“愿寄言夫流星兮”。宋玉以流星比賢人。這里的寒星從“流星”轉(zhuǎn)化而來(lái)。寄意寒星,是說(shuō)作者當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)在國(guó)外,想把自己一片愛國(guó)
赤誠(chéng)寄托天上的寒星,讓它代為轉(zhuǎn)達(dá)于祖國(guó)人民。
7.荃(quán)不察:語(yǔ)出屈原《離騷》:“荃不察余之衷情兮”。荃,香草名,古時(shí)比喻國(guó)君,這里借喻祖國(guó)人民。不察,不理解。
8.薦:奉獻(xiàn)。
9.軒轅:即黃帝,是古代傳說(shuō)中的氏族幫落酋長(zhǎng)!妒酚洝酚涊d:中國(guó)歷史,是從黃帝開始的。黃帝復(fù)姓軒轅,所以軒轅黃帝被稱為漢族始祖,由此引審為“中華民族”或“中國(guó)”。
賞析
“靈臺(tái)無(wú)許逃神失”,詩(shī)一開頭就用希臘神話白虹神箭射心這個(gè)形象的比喻,傾訴了作者魯迅強(qiáng)烈的愛國(guó)主義情思。作者魯迅還在南京求學(xué)時(shí),就努力學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)思想,密切注視當(dāng)時(shí)的政治局勢(shì),關(guān)心國(guó)家大事,關(guān)心民族命運(yùn);到日本后,又接受了孫中山領(lǐng)導(dǎo)的民族民主革命的思潮影響,因而祖國(guó)的垂危、人民的苦難,更象神箭一樣射中了他,使他無(wú)時(shí)無(wú)刻不為祖國(guó)和人民的命運(yùn)擔(dān)心和憂慮。這句詩(shī)展示了作者熱愛祖國(guó)、熱愛人民,把挽救國(guó)家危亡看作自己神圣職責(zé)的革命胸懷,表現(xiàn)了魯迅積極戰(zhàn)斗的人生觀和徹底反帝反封建的革命民主主義立場(chǎng)。
“風(fēng)雨如磐暗故園”,是說(shuō)帝國(guó)主義、封建主義的侵略和壓迫,猶如磐石壓頂,使祖國(guó)暗無(wú)天日,景象慘淡,岌岌可危。這句詩(shī),高度概括了半封建半殖民地舊中國(guó)黑暗悲慘的現(xiàn)狀,是產(chǎn)生“靈臺(tái)無(wú)計(jì)逃神矢”這一強(qiáng)烈感情的客觀原因。作者魯迅這時(shí)雖身居異域,遠(yuǎn)隔重洋,但萬(wàn)里海天,并沒(méi)有隔斷他同祖國(guó)人民息息相通的聯(lián)系。他遙念在帝國(guó)主義列強(qiáng)宰割蹂躪和清王朝反動(dòng)統(tǒng)治下的祖國(guó)。災(zāi)難重重,危機(jī)四伏,內(nèi)心的憂憤溢于字面。“暗”字不但寫出了黑暗動(dòng)蕩的祖國(guó)的政治形勢(shì),而且寫出魯迅無(wú)法遏制的憤慨和深沉的憂慮。
“寄意寒星荃不察“,“意”,指作者的救國(guó)救民的理想!败酢,指人民。這里,作者用浪漫主義的想象表達(dá)自己拯救祖國(guó)的希望,希望他的救國(guó)救民的理想能為“荃“所理解,即希望祖國(guó)人民覺醒起來(lái)。作者魯迅當(dāng)時(shí)對(duì)人民群眾的力量是有一定認(rèn)識(shí)的,但是另一方面,由于歷史的局限,魯迅對(duì)人民群眾的革命積極性還估計(jì)不足,因此發(fā)出了“寄意寒星荃不察”的慨嘆。魯迅慨嘆“荃不察”,是迫切希望祖國(guó)人民能盡快覺醒,以便擔(dān)當(dāng)起拯救祖國(guó)的任務(wù)。
最后一句“我以我血薦軒轅”,是魯迅對(duì)祖國(guó)、對(duì)人民發(fā)出的莊嚴(yán)誓言,決心為祖國(guó)、為人民而獻(xiàn)身。雖然人民暫時(shí)還未覺醒,但他要盡自己的努力,喚醒群眾,和群眾一起參加戰(zhàn)斗,甘灑熱血寫春秋。這一肝膽照人,氣貫長(zhǎng)虹的詩(shī)句,字字傾注了作者魯迅對(duì)祖國(guó)、對(duì)人民的無(wú)限忠心,表現(xiàn)了青年時(shí)代的魯迅強(qiáng)烈的愛國(guó)主義精神和反帝反封建的革命英雄氣概,將詩(shī)的感情升華到了一個(gè)激昂慷慨,熱血沸騰的高度。
這首詩(shī),聲調(diào)激越,感情強(qiáng)烈。作者運(yùn)用頓挫跳躍的筆法,有曲折、有波瀾、有起伏地把強(qiáng)烈的愛國(guó)主義情感抒發(fā)得深刻真切。全詩(shī)四句,先寫作者熱愛祖國(guó)的感情,繼寫由熱愛而引起對(duì)處在“風(fēng)雨如磬”之中的祖國(guó)的憂慮,再寫由憂慮而感到“寄意寒星荃不察”,心情不免有點(diǎn)沉重,最后躍上一個(gè)新的高峰,激昂慷慨,熱血沸騰,迸發(fā)出“我以我血薦軒轅”的最強(qiáng)音,充滿著激勵(lì)的力量。這首詩(shī),還通過(guò)典故運(yùn)用和比喻、象征的手法,使所抒發(fā)的感情形象化。如“神矢”這個(gè)典故的運(yùn)用,就把抽象的愛國(guó)主義感情表現(xiàn)得更具體!帮L(fēng)雨如磬”這個(gè)富有象征性的比喻,十分形象地表現(xiàn)出黑暗勢(shì)力的強(qiáng)大,民族危機(jī)的深重,國(guó)家處境的險(xiǎn)惡。以“荃”這種芳香的草比喻人民,表現(xiàn)了魯迅對(duì)人民熱愛贊頌的感情。最后,用“軒轅”代祖國(guó),并以血來(lái)奉獻(xiàn),更使愛國(guó)主義的思想得到最形象最突出的表現(xiàn)。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫于1903年前后,這個(gè)時(shí)候是中國(guó)處于民族危機(jī)空前嚴(yán)重、人民生活異常痛苦的年代。自1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)、中國(guó)閉關(guān)自守的局面被沖破之后,帝國(guó)主義列強(qiáng)瓜分中國(guó)的野心日益顯露,不斷進(jìn)行瘋狂的侵略。富有革命傳統(tǒng)的中國(guó)人民則不甘忍受凌辱和壓迫,英勇的抗擊八國(guó)聯(lián)軍,反對(duì)帝國(guó)主義侵略。1901年,斗爭(zhēng)進(jìn)入到一個(gè)新的階段,孫中山領(lǐng)導(dǎo)的舊民主主義運(yùn)動(dòng)蓬勃發(fā)展。這時(shí)革命黨人以日本東京為活動(dòng)中心,大力宣傳推翻清朝建立民國(guó)的政治主張和革命思想,愛國(guó)的留日學(xué)生紛紛響應(yīng),出版報(bào)紙、雜志、書籍,進(jìn)行革命宣傳,號(hào)召人民決不做“清政府刀頭之餓鬼”,要充當(dāng)“革命之驍將”。作者魯迅在1902年懷著滿腔愛國(guó)熱忱到日本。他一到日本,就積極投入到這一反清愛國(guó)革命活動(dòng)。1903年,他在《浙江潮》上發(fā)表了《斯巴達(dá)之魂》歌頌斯巴達(dá)人以生命和鮮血抗擊侵略者,借以抨擊清朝統(tǒng)治者的喪權(quán)辱國(guó),喚醒中國(guó)人民起來(lái)斗爭(zhēng),并毅然剪掉象征封建傳統(tǒng)和種族壓迫的辮子,在一張剪掉辮子的照片背面題寫了這首詩(shī)送與好友許壽裳,以表達(dá)自己為國(guó)捐軀、矢志不移的決心。
展開全文7.荃(quán)不察:語(yǔ)出屈原《離騷》:“荃不察余之衷情兮”。荃,香草名,古時(shí)比喻國(guó)君,這里借喻祖國(guó)人民。不察,不理解。
8.薦:奉獻(xiàn)。
9.軒轅:即黃帝,是古代傳說(shuō)中的氏族幫落酋長(zhǎng)!妒酚洝酚涊d:中國(guó)歷史,是從黃帝開始的。黃帝復(fù)姓軒轅,所以軒轅黃帝被稱為漢族始祖,由此引審為“中華民族”或“中國(guó)”。
賞析
“靈臺(tái)無(wú)許逃神失”,詩(shī)一開頭就用希臘神話白虹神箭射心這個(gè)形象的比喻,傾訴了作者魯迅強(qiáng)烈的愛國(guó)主義情思。作者魯迅還在南京求學(xué)時(shí),就努力學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)思想,密切注視當(dāng)時(shí)的政治局勢(shì),關(guān)心國(guó)家大事,關(guān)心民族命運(yùn);到日本后,又接受了孫中山領(lǐng)導(dǎo)的民族民主革命的思潮影響,因而祖國(guó)的垂危、人民的苦難,更象神箭一樣射中了他,使他無(wú)時(shí)無(wú)刻不為祖國(guó)和人民的命運(yùn)擔(dān)心和憂慮。這句詩(shī)展示了作者熱愛祖國(guó)、熱愛人民,把挽救國(guó)家危亡看作自己神圣職責(zé)的革命胸懷,表現(xiàn)了魯迅積極戰(zhàn)斗的人生觀和徹底反帝反封建的革命民主主義立場(chǎng)。
“風(fēng)雨如磐暗故園”,是說(shuō)帝國(guó)主義、封建主義的侵略和壓迫,猶如磐石壓頂,使祖國(guó)暗無(wú)天日,景象慘淡,岌岌可危。這句詩(shī),高度概括了半封建半殖民地舊中國(guó)黑暗悲慘的現(xiàn)狀,是產(chǎn)生“靈臺(tái)無(wú)計(jì)逃神矢”這一強(qiáng)烈感情的客觀原因。作者魯迅這時(shí)雖身居異域,遠(yuǎn)隔重洋,但萬(wàn)里海天,并沒(méi)有隔斷他同祖國(guó)人民息息相通的聯(lián)系。他遙念在帝國(guó)主義列強(qiáng)宰割蹂躪和清王朝反動(dòng)統(tǒng)治下的祖國(guó)。災(zāi)難重重,危機(jī)四伏,內(nèi)心的憂憤溢于字面。“暗”字不但寫出了黑暗動(dòng)蕩的祖國(guó)的政治形勢(shì),而且寫出魯迅無(wú)法遏制的憤慨和深沉的憂慮。
“寄意寒星荃不察“,“意”,指作者的救國(guó)救民的理想!败酢,指人民。這里,作者用浪漫主義的想象表達(dá)自己拯救祖國(guó)的希望,希望他的救國(guó)救民的理想能為“荃“所理解,即希望祖國(guó)人民覺醒起來(lái)。作者魯迅當(dāng)時(shí)對(duì)人民群眾的力量是有一定認(rèn)識(shí)的,但是另一方面,由于歷史的局限,魯迅對(duì)人民群眾的革命積極性還估計(jì)不足,因此發(fā)出了“寄意寒星荃不察”的慨嘆。魯迅慨嘆“荃不察”,是迫切希望祖國(guó)人民能盡快覺醒,以便擔(dān)當(dāng)起拯救祖國(guó)的任務(wù)。
最后一句“我以我血薦軒轅”,是魯迅對(duì)祖國(guó)、對(duì)人民發(fā)出的莊嚴(yán)誓言,決心為祖國(guó)、為人民而獻(xiàn)身。雖然人民暫時(shí)還未覺醒,但他要盡自己的努力,喚醒群眾,和群眾一起參加戰(zhàn)斗,甘灑熱血寫春秋。這一肝膽照人,氣貫長(zhǎng)虹的詩(shī)句,字字傾注了作者魯迅對(duì)祖國(guó)、對(duì)人民的無(wú)限忠心,表現(xiàn)了青年時(shí)代的魯迅強(qiáng)烈的愛國(guó)主義精神和反帝反封建的革命英雄氣概,將詩(shī)的感情升華到了一個(gè)激昂慷慨,熱血沸騰的高度。
這首詩(shī),聲調(diào)激越,感情強(qiáng)烈。作者運(yùn)用頓挫跳躍的筆法,有曲折、有波瀾、有起伏地把強(qiáng)烈的愛國(guó)主義情感抒發(fā)得深刻真切。全詩(shī)四句,先寫作者熱愛祖國(guó)的感情,繼寫由熱愛而引起對(duì)處在“風(fēng)雨如磬”之中的祖國(guó)的憂慮,再寫由憂慮而感到“寄意寒星荃不察”,心情不免有點(diǎn)沉重,最后躍上一個(gè)新的高峰,激昂慷慨,熱血沸騰,迸發(fā)出“我以我血薦軒轅”的最強(qiáng)音,充滿著激勵(lì)的力量。這首詩(shī),還通過(guò)典故運(yùn)用和比喻、象征的手法,使所抒發(fā)的感情形象化。如“神矢”這個(gè)典故的運(yùn)用,就把抽象的愛國(guó)主義感情表現(xiàn)得更具體!帮L(fēng)雨如磬”這個(gè)富有象征性的比喻,十分形象地表現(xiàn)出黑暗勢(shì)力的強(qiáng)大,民族危機(jī)的深重,國(guó)家處境的險(xiǎn)惡。以“荃”這種芳香的草比喻人民,表現(xiàn)了魯迅對(duì)人民熱愛贊頌的感情。最后,用“軒轅”代祖國(guó),并以血來(lái)奉獻(xiàn),更使愛國(guó)主義的思想得到最形象最突出的表現(xiàn)。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫于1903年前后,這個(gè)時(shí)候是中國(guó)處于民族危機(jī)空前嚴(yán)重、人民生活異常痛苦的年代。自1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)、中國(guó)閉關(guān)自守的局面被沖破之后,帝國(guó)主義列強(qiáng)瓜分中國(guó)的野心日益顯露,不斷進(jìn)行瘋狂的侵略。富有革命傳統(tǒng)的中國(guó)人民則不甘忍受凌辱和壓迫,英勇的抗擊八國(guó)聯(lián)軍,反對(duì)帝國(guó)主義侵略。1901年,斗爭(zhēng)進(jìn)入到一個(gè)新的階段,孫中山領(lǐng)導(dǎo)的舊民主主義運(yùn)動(dòng)蓬勃發(fā)展。這時(shí)革命黨人以日本東京為活動(dòng)中心,大力宣傳推翻清朝建立民國(guó)的政治主張和革命思想,愛國(guó)的留日學(xué)生紛紛響應(yīng),出版報(bào)紙、雜志、書籍,進(jìn)行革命宣傳,號(hào)召人民決不做“清政府刀頭之餓鬼”,要充當(dāng)“革命之驍將”。作者魯迅在1902年懷著滿腔愛國(guó)熱忱到日本。他一到日本,就積極投入到這一反清愛國(guó)革命活動(dòng)。1903年,他在《浙江潮》上發(fā)表了《斯巴達(dá)之魂》歌頌斯巴達(dá)人以生命和鮮血抗擊侵略者,借以抨擊清朝統(tǒng)治者的喪權(quán)辱國(guó),喚醒中國(guó)人民起來(lái)斗爭(zhēng),并毅然剪掉象征封建傳統(tǒng)和種族壓迫的辮子,在一張剪掉辮子的照片背面題寫了這首詩(shī)送與好友許壽裳,以表達(dá)自己為國(guó)捐軀、矢志不移的決心。

魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,后改名周樹人,字豫山,后改豫才,“魯迅”是他1918年發(fā)表《狂人日記》時(shí)所用的筆名,也是他影響最為廣泛的筆名,浙江紹興人。著名文學(xué)家、思想家,五四新文化運(yùn)動(dòng)的重要參與者,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基人。毛澤東曾評(píng)價(jià):“魯迅的方向,就是中華民族新文化的方向!濒斞敢簧谖膶W(xué)創(chuàng)作、文學(xué)批評(píng)、思想研究、文學(xué)史研究、翻譯、美術(shù)理論引進(jìn)、基礎(chǔ)科學(xué)介紹和古籍校勘與研究等多個(gè)領(lǐng)域具有重大貢獻(xiàn)。他對(duì)于五四運(yùn)動(dòng)以后的中國(guó)社會(huì)思想文化發(fā)展具有重大影響,蜚聲世界文壇,尤其在韓國(guó)、日本思想文化領(lǐng)域有極其重要的地位和影響,被譽(yù)為“二十世紀(jì)東亞文化地圖上占最大領(lǐng)土的作家”。
熱門古詩(shī)分類
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽(yáng)節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中