《東光》
兩漢·佚名
東光乎,蒼梧何不乎。
蒼梧多腐粟,無(wú)益諸軍糧。
諸軍游蕩子,早行多悲傷。
譯文及注釋
譯文
天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經(jīng)敗壞的糧食,無(wú)法作為軍糧食用。遠(yuǎn)征者早起行軍,情緒都很悲傷。
注釋
①東光:東方發(fā)亮,即天明。
②不:同“否”。蒼梧地多潮濕,多霧氣,所以天遲遲不亮。
③腐粟:陳年積貯已經(jīng)敗壞的五谷糧食。
④游蕩子:離鄉(xiāng)遠(yuǎn)行的人。
簡(jiǎn)析
東光,相和歌辭之一。漢武帝時(shí)期,今廣東一帶的南越國(guó)相作亂,殺害國(guó)王和太后及漢朝使者。漢武帝派人從今湖南等地出兵討伐,進(jìn)攻蒼梧,即今廣西梧州。梧州地方潮濕,多瘴氣,出征士兵多有不滿。這首詩(shī)寫(xiě)的就是這種怨憤之情。
熱門(mén)古詩(shī)分類(lèi)
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫(xiě)景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛(ài)情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛(ài)國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹(shù)
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽(yáng)節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中
贊助商鏈接
佚名的詩(shī)
- 《十五從軍行 / 十五從軍征》 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 《朱鷺》 詠物
- 《巫山高》 山水
- 《雉子班》 哲理
- 《東光》
- 《東城高且長(zhǎng)》 古詩(shī)三百首
- 《古絕句四首》
- 《日出入》 哲理
- 《古艷歌》
- 《戰(zhàn)城南》 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 《生年不滿百》 古詩(shī)十九首
- 《猛虎行·饑不從猛虎》