亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 寫景的古詩 > 

    清明日貍渡道中

    《清明日貍渡道中》

    宋代·范成大

    灑灑沾巾雨,披披側(cè)帽風(fēng);ㄈ忌缴,柳臥水聲中。
    石馬立當(dāng)?shù)溃堷S鳴半空。墦間人散後,烏鳥正西東。


    譯文及注釋
    譯文
      淚沾滿綸巾,連綿不斷。散亂的頭發(fā),帽子也被風(fēng)吹斜了。繁染紅了野,柳條臥在水面上。石獸立在道路兩旁,紙也在半空中旋飛。人們離開了墳?zāi)挂院,烏鴉小鳥們活躍起來,四處覓食。
    注釋
    范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍。此詩當(dāng)作于赴任途中。聯(lián)系詩集中前后詩篇分析,“貍渡”似在皖南南陵一帶。
    ⑦驪湎:連綿不絕。巾,古冠之一種。以葛、縑制成,橫著額上。
    ④披披:散亂的樣子。側(cè)帽:帽子被風(fēng)吹歪。
    ④石馬:墳前接道兩旁之石獸。
    ⑤紙鳶(yuan):鷹形風(fēng)箏
    ⑥墦(fan):墳?zāi)埂?BR>鑒賞
      詩人范成大就清明山行道中所見景象,一路敘來。山風(fēng)、細(xì),花燃,柳臥,唯獨不見一個人影,在這樣空廓的背景上.大自然顯得頗有活力,但這只是一種藝術(shù)的對照。后四句寫墳地上掃墓的人散去,只剩下石馬、紙鳶這些沒有生命的東西作伴。而令人憎惡的烏鴉之類則活躍起來,上下翻飛,四處覓食,暗示出長眠地下的死者亡靈的寂寞。反映出范成大離鄉(xiāng)遠(yuǎn)行途中,心頭泛起的一種悵惘、失落之感。
    創(chuàng)作背景
      范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍,赴任途中時值清明,山行道中兩旁的所見所聞令世人有感而發(fā)。

    宋代范成大范成大(fàn chénɡ dà)
      范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。