亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 唐代 > 李白的詩 > 

    春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序

    《春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序》

    唐代·李白

      夫天地者萬物之逆旅也;光陰者百代之過客也。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會(huì)桃花之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數(shù)。(桃花 一作:桃李)


    譯文及注釋
    譯文
      天地是萬物的客舍,百代是古往今來時(shí)間的過客,死生的差異,就好像夢(mèng)與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂,又能有多少呢!古人夜間執(zhí)著蠟燭游玩實(shí)在是有道理啊,況且春天用艷麗景色召喚我,大自然把各種美好的形象賜予我,相聚在桃花飄香的園中,暢敘兄弟間快樂的往事。弟弟們英俊優(yōu)秀,個(gè)個(gè)都有謝惠連那樣的才情,而我作詩吟詠,卻慚愧不如謝靈運(yùn)。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉(zhuǎn)向清言雅語。擺開筵席來坐賞名花,快速地傳遞著酒杯醉倒在月光中,沒有好詩,怎能抒發(fā)高雅的情懷?倘若有人作詩不成,就要按照當(dāng)年石崇金谷園宴客賦詩的先例,誰詠不出詩來,罰酒三杯。
    注釋
    桃花園,疑在安陸兆桃花巖。從:cóng(舊讀zòng),堂房親屬。從弟:堂弟。
    逆旅:客舍。 逆:迎接。 旅:客。 迎 客止歇,所以客舍稱逆旅。
    過客:過往的客人。李白擬古十二首》其九:“生者為過客!
    浮生若夢(mèng):意思是,死生之差異,就好像夢(mèng)與醒之不同,紛紜變化,不可究詰。
    秉燭夜游:謂及時(shí)行樂。秉:執(zhí)!古詩十九首》其十五:"晝短苦夜長,何不秉燭游。"曹丕
    與吳質(zhì)書》:"少壯真當(dāng)努力,年一過往,何可攀援!古人思秉燭夜游,良有以也。有以:有原因。這里是說人生有限,應(yīng)夜以繼日的游樂。秉,執(zhí)。以,因由,道理。
    陽春:和煦的春光。召:召喚,引申為吸引。煙景:春天氣候溫潤,景色似含煙霧。
    大塊:大地。大自然。假:借,這里是提供、賜予的意思。文章:這里指絢麗的文采。古代以青與赤相配合為文,赤與白相配合為章。
    序:通“敘”,敘說。天倫:指父子、兄弟等親屬關(guān)系。這里專指兄弟。
    群季:諸弟。兄弟長幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代稱弟。季:年少者的稱呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同輩排行中最小的。這里泛指弟弟。
    惠連:謝惠連,南朝詩人,早慧。這里以惠連來稱贊諸弟的文才。
    詠歌:吟詩。
    康樂:南朝劉宋時(shí)山水詩人謝靈運(yùn),襲封康樂公,世稱謝康樂。
    “幽賞”二句:謂一邊欣賞著幽靜的美景,一邊談?wù)撝逖诺脑掝}。
    瓊筵(yán):華美的宴席。坐花:坐在花叢中。
    羽觴(shāng):古代一種酒器,作鳥雀狀,有頭尾羽翼。醉月:醉倒在月光下。
    金谷酒數(shù):金谷,園名,晉石崇于金谷澗(在今河南洛陽西北)中所筑,他常在這里宴請(qǐng)賓客。其《金谷詩序》:"遂各賦詩,以敘中懷,或不能者,罰酒三斗。"后泛指宴會(huì)上罰酒三杯的常例。
    文言現(xiàn)象
    古今異義
    大塊:古義,大自然。今義:大的塊頭
    文章:古義,錯(cuò)雜的色彩。今義:篇幅不很長的單篇作品。
    季: 古義,弟弟。今義,季節(jié)。
    詞類活用
    1秉燭夜游 名—狀 在晚上
    2獨(dú)慚康樂 意動(dòng),以……為慚愧
    3高談轉(zhuǎn)清 形—名 清雅的話題
    4飛羽觴而醉月 使動(dòng),使……飛
    5不有佳詠 動(dòng)—名 詩歌
    特殊句式
    6夫天地者,萬物之逆旅也 判斷句
    7群季俊秀,皆為惠連 判斷句
    8陽春召我以煙景,大塊假我以文章 狀語后置
    9開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月 (坐于花、醉于月)省略句、狀語后置?倘若有人作詩不成,就要按照當(dāng)年石崇在金谷園宴客賦詩的先例,罰酒三斗。
    創(chuàng)作背景
      此序約于開元二十一年(733)前后作于安陸。李白與堂弟們?cè)?a href="/gushi/chuntian/71989.htm" target="_blank" class="lt">春夜宴飲賦詩,并為之作此序文。作者以詩筆行文,洋溢著詩情畫意。雖然是文,卻和李白的詩一樣飄逸俊爽。這篇小品,景、情、思融和成一種美麗的意境。作品洋溢著蓬勃旺盛的春的氣息,光明洞徹,爽朗不盡,將生活升華到詩的高度。
      在桃李芬芳的季節(jié),與自己的幾位堂弟一起行游于醉柳清煙的園中,映現(xiàn)在詩人眼中的是無限的陽春風(fēng)光,大自然的景色就是最美麗的文章。眾人談笑風(fēng)生,擺酒設(shè)宴,四處春花飄香,清風(fēng)輕輕拂來,席間各賦新詩,作不出詩來的要罰酒三斗,一時(shí)間笑聲盈盈,確是人生一大樂事。
      敘了他和堂弟們相聚桃園飲酒賦詩的情景,實(shí)際上是抒情散文,字?jǐn)?shù)少篇幅短,但抒發(fā)了他清新瀟灑的風(fēng)格。李白擅長以駢句筑文,本文也不例外。他用流暢自然的筆觸,寫下了這篇千古名作李白的這篇序言記。他的“浮生若夢(mèng)、為歡幾何”和曹操對(duì)酒當(dāng)歌、人生幾何”有相似的豪邁之處,更能表現(xiàn)出李白特有的那種高傲蔑俗、放蕩不羈的性格。
    解讀
      李白的文章是天才的文章,筆勢(shì)大開大合,如行云流,瀟灑飄逸,豪情縱橫的詩意。其中飽滿的熱情,昂揚(yáng)的精神令人神清氣爽。本文一百一十九字,已把作者的氣魄才華展現(xiàn)得淋漓盡致。李白熱愛生活,熱愛生命,此乃李白的本真!
      文章的開頭,李白說天地是世間萬物賴以寄存的旅舍,光陰歲月不過是千年百代的匆匆過客。飄浮不定的人生如同夢(mèng)幻一般,盡情歡樂能有幾時(shí)呢?在一個(gè)春夜里,作者和堂兄弟們聚會(huì)在桃花園。天空高懸一輪皎潔的明月,銀輝輕輕瀉下。輕柔的春風(fēng)送來桃李的芬芳,大家飲酒吟詩暢敘天倫,這是一個(gè)多么美好的時(shí)辰!他展開長兄的寬廣胸懷,把人生的寵辱浮沉輕輕揮去,吐納借酒放歌的豪情。在這個(gè)歡暢的時(shí)候,正適合作者吟出雅逸的詩篇。 他的“浮生若夢(mèng)、為歡幾何”和曹操“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”有相似的豪邁之處,更能表現(xiàn)出李白特有的那種高傲蔑俗。
    賞析
      這篇文章主要在說李白和其諸弟相聚一同歌唱一同飲酒的情景,深刻的表現(xiàn)出天倫之樂和兄弟之情,雖然文章篇幅不長,但卻能令人有回味無窮之感,現(xiàn)時(shí)現(xiàn)況下,能擁有如些深厚的兄弟之情真的是不多見了,但卻往往看到新聞報(bào)告:兄弟隙墻、反目成仇諸如些類的天倫悲劇,唉!這怎能叫人不心寒呢? 相形之下,我們的手足之情該算什麼呢?
      兄弟就是「手足」,為什么叫「手足」呢? 就是因?yàn)槭峙c腳是不能分開的,只要手腳合作那就沒有不能完成的事,同樣的,只要兄弟同心,其力是可以斷金的,這就和一根筷子折的斷,但十根筷子要一次折斷就不容易了哦!!所以我們更加要珍惜手足之情,將它擴(kuò)大之朋友之情,如此一來,社會(huì)哪有不進(jìn)步、國家哪有不強(qiáng)之理呢?
      本文以清新俊逸的風(fēng)格,轉(zhuǎn)折自如的筆調(diào),記敘了作者與諸位堂在桃花園聚會(huì)賦詩暢敘天倫一事,慷慨激昂地表達(dá)了李白熱愛生活、熱愛生命的人生追求和積極樂觀的人生態(tài)度。
    展開全文
    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。