《過四皓墓》
唐代·李白
我行至商洛,幽獨訪神仙。
園綺復(fù)安在?云蘿尚宛然。
荒涼千古跡,蕪沒四墳連。
伊昔煉金鼎,何年閉玉泉?
隴寒惟有月,松古漸無煙。
木魅風(fēng)號去,山精雨嘯旋。
紫芝高詠罷,青史舊名傳。
今日并如此,哀哉信可憐。
譯文及注釋
譯文
我來到商山看洛水,到幽靜之處訪神仙。
甪里先生、夏黃公、東園公和綺里季如今在哪里?只有山上的蘿藤依然茂密。
山上四座荒蕪的墳?zāi)瓜噙B,成了千古荒涼的遺跡。
他們當初在這里煉金丹,什么時候金丹成而玉泉閉?
只有寒山映照著明月的冷光,千年古松也枝葉枯干,失去了往日的氛氳。
山中只有妖魔鬼怪在興風(fēng)作浪。
曾經(jīng)高聲詠唱的紫芝歌已經(jīng)停息,但是,高潔的英名卻萬古流傳。
現(xiàn)如今的政治局面酷似當年,歷史循環(huán),讓人悲傷!
注釋
⑴四皓:指秦漢時期四位名士。《高士傳》:四皓者,皆河內(nèi)軹人也,或在汲。一曰東園公,二曰甪里先生,三曰綺里季,四曰夏黃公,皆修道潔己,非義不動。秦始皇時。見秦政暴虐,乃退入藍田山而作歌曰:“莫莫高山,深谷透迤。曄曄紫芝,可以療饑。唐、虞世遠,吾將安歸?駟馬高蓋,其憂甚大。富貴之畏人,不如貧賤而肆志。”乃共入商、洛,隱地肺山,以待天下定。及秦敗,漢高聞而征之,不至。深自匿終南山,不能屈己!短藉居钣洝罚核酿┠,在商州上洛縣西四里!队簞俾浴罚骸八酿┠,在商州西四里金雞原!
⑵商、洛,謂商山、洛水之間。
⑶江淹《別賦》:“煉金鼎而方堅!崩钌谱ⅲ骸盁捊馂榈ぶσ!
⑷賈公彥《周禮疏》:魅,人面獸身而四足,好惑人,山林異氣所生,為人害!墩f文》:魅,老精物也。《抱樸子》:山精之形,如小兒而獨足,走向后,喜來犯人。人入山,若夜聞人音聲,大語其名曰“跂知”而呼之,即不敢犯人也。一名“熱內(nèi)”,亦可兼呼之。又有山精,如鼓。赤色,亦一足,其名曰“暉”!懂愒贰罚骸缎杏洝罚荷骄缛,一足,長三四尺,食山蟹,夜出晝藏。展開全文

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。