《綺寮怨·上馬人扶殘醉》
宋代·周邦彥
上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂楊里、乍見津亭。當(dāng)時(shí)曾題敗壁,蛛絲罩、淡墨苔暈青。念去來、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈。
去去倦尋路程。江陵舊事,何曾再問楊瓊。舊曲凄清。斂愁黛、與誰聽。尊前故人如在,想念我、最關(guān)情。何須渭城。歌聲未盡處,先淚零。
譯文及注釋
譯文
昨夜的酒力尚未消去,上馬時(shí)尚需有人幫扶,清晨的涼風(fēng)還沒有把我吹醒。一路上但見碧瓦紅檐,倒映在曲折的流水里,垂楊樹掩映著渡口旁的驛亭。想當(dāng)年曾在亭壁上題寫詩句,如今墻上罩滿了蛛網(wǎng)塵埃,墨色消淡,字跡已被青苔斑蝕得模糊不清。想過去未來的進(jìn)退升沉,歲月如流水。我徘徊嘆息,愁思如潮,久久難以平靜。
數(shù)年來宦游不止,已倦于打聽前行的路程。江陵的風(fēng)流韻事最難忘,自此后再?zèng)]有能夠重訪歌妓楊瓊。她唱著舊日的歌曲聲韻凄清,她聚斂著愁眉,誰是知音與聽?酒樽前的故友倘若健在,定會(huì)想念我,最是關(guān)懷動(dòng)情。何必唱朋友送別的《渭城曲》,她那歌聲尚未唱完,我的熱淚先自飄零!
注釋
① 津亭:渡口邊的亭子。
② 楊瓊:唐代江陵歌妓。
③ 渭城:即唐王維《渭城曲》。多于離別的筵席歌唱。
英譯
ZHOU Bangyan – Lyrics to the Lament of Those Behind Adorned Windows
Someone gives my drunken self a hand in mounting the horse,
Morning breezes puff through, yet they sober me not.
Reflected in the rippling water are green tiles and crimson eaves,
Through veils of *ping willows, I a ferry terminal come across.
Once upon a time I wrote on the now failing wall an in*ion,
Covered in cobwebs it is, over the fading ink mosses grow.
I think of what has come and gone, years like water have flowed by,
Long I hang about, infused with autumn thoughts are my sighs.
I've grown tired of revisiting where I had been,
Whatever happened in Jiangling,
Why bother at all asking Yang Qiong of it again?
An old melody dreary sounds,
Locking listeners' brows in frowns, yet for whom is it performed?
If she was here before me,
She'd behold me most attentively with the greatest devotion.
I need not hear the Melody of the Town of Wei,
Before the song is sung to its end, my tears have begun to flow.
創(chuàng)作背景
這首詞據(jù)孫虹(《清真集》的作者)考證作于荊州。詞人曾在熙寧四年(1071)年與這位歌女(詞中用楊瓊代指)在荊州同游,熙寧五年(1072)春天之前離開荊州。再次回到荊州時(shí)已經(jīng)時(shí)隔三十五、六年。
賞析
這首詞流露的感情來說,應(yīng)該是作者重回故地,在離開時(shí)突然看見過去自己與情人分別時(shí)的津口亭館,所激起的對(duì)情人的深切的思念之情。
“上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒”起句很是突兀。“上馬人扶殘醉”隱括李白《魯中都東樓醉起作》詩:“阿誰扶上馬,不省下樓時(shí)!睍燥L(fēng)即晨風(fēng)。從“殘醉”和“曉風(fēng)”兩句可以看出詞人通宵飲酒,直到天亮。柳永有詞“今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)?/a>,”曉風(fēng)尤能吹去醉意。周詞中詞人不僅不知道誰人扶上馬,而且吹不醒,可見詞人醉酒的濃度和深度,不可破除。作者由酒醉不醒寫起,卻掩蓋了酒醉的起因,這是詞人寫詞的頓挫處,也為后面感情的抒發(fā)埋下了伏筆。
“映水曲、翠瓦朱檐,垂楊里、乍見津亭!边@里要注意“乍”字,一個(gè)字透出很多驚訝來。猛然間看見了柳蔭中的渡口亭館,它坐落在水流曲折處,綠瓦紅檐,特別醒目。“乍見津亭”驚醒了詞人的醉意,也喚起了詞人的記憶!爱(dāng)時(shí)曾題敗壁,蛛絲罩、淡墨苔暈青!币鉃槎嗄暌郧埃诮蛲さ膲Ρ谏项}詞,現(xiàn)在墻壁已經(jīng)破敗剝落,蛛絲籠罩,墨跡淡化,苔暈青青。這引起詞人很大的傷感!念去來、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈。”“去來”,指不停的奔波。歲月如流,謝靈運(yùn)《擬魏太子鄴中題詩八首》序文:“歲月如流,零落將盡。”是說時(shí)間好像流水一樣飛逝而過。“徘徊久、嘆息愁思盈”,暗用江淹《別賦》中的句子:“明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。是以別方不定,別理千名。有別必怨,有怨必盈!币陨暇湟鉃年去歲來,時(shí)間好像流水一樣過去,在此地徘徊留戀,嘆息聲聲,有滿懷的愁思。這是上半闕,寫思情。先寫自己通宵飲酒大醉,由乍見津亭念及敗壁題詞,勾起自己對(duì)往事的回憶,漸漸明白醉酒之因。但是還不是很明顯,對(duì)往事的回憶只是由津亭,敗筆題詞帶過,也沒有明確懷念對(duì)象。留下感情線索,在下半闕展開。
“去去倦尋路程”!叭トァ痹诹赖摹雨霖鈴》中有“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”。二者意義相同,即去了又去、走了又走,不停的奔波行役之意!熬搿弊謱懗鲈~人的倦怠之情!敖昱f事,何事再問楊瓊!苯,東晉時(shí)期荊州治所,在今湖北江陵,此代指荊州。這句隱括了元稹《和樂天示楊瓊》和白居易的《問楊瓊》。這里用楊瓊代指自己的情人。江陵舊事,指他們過去的情事!昂卧賳枟瞽偂保卧床辉,暗示不見情人的蹤影。自己不停的奔波行役,情人不見,只留下無窮的遺恨,自己再也沒有機(jī)會(huì)與情人一起回憶過去的情事了。“舊曲凄清,斂愁黛,與誰聽?”回憶與現(xiàn)實(shí)交融在一起。舊曲,應(yīng)該是詞人與情人當(dāng)時(shí)聽到的歌曲,即是下文的“渭城曲”。凄清,悲怨。斂愁黛,因愁怨而皺起黛眉。昔日離別時(shí),你我共聽凄清的離別之曲,你聽曲子時(shí)因愁怨而斂眉的樣子還在眼前,但是現(xiàn)在我與誰共聽?舊曲,是詩人徘徊所聞,也因之想起以前已情人分別時(shí)的場(chǎng)景。既展示現(xiàn)在又回憶過去,既再現(xiàn)了當(dāng)日情人的感情,也展示了自己的苦苦相思!尊前故人如在,想念我、最關(guān)情!痹O(shè)想之辭。由自己設(shè)想對(duì)方的感情。如柳永的《八聲甘州》:“想佳人,妝樓颙望,誤幾回,天際識(shí)歸舟!币彩沁\(yùn)用的這種寫法。尊前故人,指上一次分別是黛眉斂起的情人。關(guān)情,動(dòng)情。詞人由自身設(shè)想對(duì)方的感情,自有詞人的一份癡情在,也可畫出情人對(duì)詞人的深情,心心相印。但是這不過是詞人的想象罷了,現(xiàn)在詞人孤獨(dú)一人在河邊徘徊,舊曲縈繞,、揮不去情人當(dāng)時(shí)的樣子!昂雾殹段汲恰,歌聲未盡處,先淚零!边@最后一句,很是巧妙,使人分不出是今日離別還是昔日離別,水乳交融。當(dāng)日離別之時(shí),與佳人共聽凄曲,不待曲終,即已淚零;今日離別,又聞舊曲,不堪其情,潸然淚下。渭城之曲,即是過去同聽,又是現(xiàn)在獨(dú)聞;淚零既是當(dāng)日離別之淚,又是今日相思之淚。今昔不分,亦今亦昔,感人至深。歌聲未盡先已淚零,在曾經(jīng)離別之地,對(duì)一個(gè)“倦尋路程”的人來說有多少身世之感,直是催人淚下。
總之,這首詞先寫醉酒,然后由乍見津亭和敗壁題詞虛寫離別,而后由思及離別而嘆息徘徊,上片寫及思念但是感情想對(duì)疏緩;下片寫出思念對(duì)象,自己和雙方的感情,以雙雙淚零作結(jié),感情達(dá)到高潮。最后一句亦今亦昔,很是巧妙。

周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
熱門古詩分類
贊助商鏈接
周邦彥的詩
- 《浣沙溪(黃鐘·第二)》
- 《看花回(越調(diào))》
- 《鶴沖天》
- 《虞美人(正宮)》
- 《華胥引(黃鐘秋思)》
- 《如夢(mèng)令(中呂思情)》
- 《月下笛(越調(diào))》
- 《秋蕊香(雙調(diào))》
- 《黃鸝繞碧樹(雙調(diào)春情)》
- 《丑奴兒(大石梅花)》
- 《木蘭花(高平暮秋餞別)》
- 《歸去難(仙呂期約)》