亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 思念的詩 > 

    久別離

    《久別離》

    唐代·李白

    別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。
    況有錦字書,開緘使人嗟。
    至此腸斷彼心絕。
    云鬟綠鬢罷梳結(jié),愁如回飆亂白雪。
    去年寄書報陽臺,今年寄書重相催。
    東風(fēng)兮東風(fēng),為我吹行云使西來。
    待來竟不來,落花寂寂委青苔。


    譯文及注釋
    譯文
      自從分別以后,不知幾個春天沒有回家了,又是個溫暖的春日,隔窗望去,櫻桃花已經(jīng)開放了。這時遠(yuǎn)方又有書信傳來,開啟后不禁讓人嗟嘆不已。至此傷心腸斷,悲痛欲絕。女子頭發(fā)濃密如云,因為她愁緒萬千,像旋風(fēng)吹動那樣綿綿不斷,她實在懶得梳理。去年寄書回來,就說要回來了;今年寄書重新訴說將要歸來之意。東風(fēng)啊,你捎去女子的思念,使他早些歸來吧。等待他歸來他卻遲遲未歸,實在是百無聊賴,只見滿地落花堆積,青苔蔓延整個臺階。
    注釋
    ①錦字書:這里運用的是典故。前秦苻堅時,秦州刺史竇濤被流放在邊遠(yuǎn)之地,他的妻子思念他,就織錦為文,在絲錦上寫信贈給丈夫,她的詞作寫得凄婉動人。
    ②緘:封。
    ③云鬟綠鬢:形容女子頭發(fā)濃密如云,而且很有光澤。
    ④回飆:旋風(fēng)。
    ⑤陽臺:楚王夢到與巫山神女歡會,神女離開時對楚王說:“旦為朝云,暮為行,朝朝暮暮,陽臺之下。”
    ⑥行云:取“旦為朝云,暮為行雨”之意。
    ⑦委:堆積。

    簡析
      《久別離》,樂府《雜曲歌辭》。李白這首詩寫的是女子等待久離不歸的丈夫早日歸來,以及對丈夫的思念之情。

    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。