《菩薩蠻·寶函鈿雀金鸂鶒》
唐代·溫庭筠
寶函鈿雀金鸂鶒,沉香閣上吳山碧。楊柳又如絲,驛橋春雨時(shí)。
畫樓音信斷,芳草江南岸。鸞鏡與花枝,此情誰(shuí)得知?
譯文及注釋
譯文
華麗的香枕上裝飾著漂亮的鈿雀和金鸂鵣,在這個(gè)春天的早晨,女子已經(jīng)起床梳妝一新。她來(lái)到了沉香樓閣上正看見(jiàn)遠(yuǎn)處隱隱的吳地青山,如絲的楊柳枝條又泛起青色,在春風(fēng)中裊裊飄蕩,而驛橋上已經(jīng)開(kāi)始飄起了絲絲蒙蒙的細(xì)雨。
在畫樓上看見(jiàn)那江南岸邊春草萋萋,女子暗嘆心中的那個(gè)人竟一去未歸,音訊全無(wú),每天陪伴自己的只有手中的鸞鏡和枝上的花朵,但她那滿腹的心事又有誰(shuí)知道呢?
注釋
①菩薩蠻:詞牌名。
②寶函:一說(shuō)指枕函,即枕套;一說(shuō)指梳妝盒。此處似以梳妝盒解更優(yōu)。
③鈿(tián)雀:有雀鳥裝飾的釵。
④金鸂(xī)鶒(chì):亦指釵上所飾。
⑤沉香閣:沉香木制的樓閣。
⑥吳山:一說(shuō)泛指吳地之山;一說(shuō)為屏風(fēng)上所繪的吳地山川風(fēng)景。
⑦驛橋:驛站附近的橋。
⑧畫樓:即雕梁畫棟之樓,也是對(duì)樓的美稱。
⑨鸞(luán)鏡:背上鐫刻有鸞鳳圖案的鏡子。
⑩花枝:女子對(duì)鏡照見(jiàn)自己所簪戴的花。此處借指這位女子。(浦江清)“枝”與“知”諧音。
賞析
《花間集》收溫庭筠的《菩薩蠻》詞十四首,都是寫女子
相思離別之情,這是其中的第十首。
這首詞起句寫人妝飾之美!皩毢毴附瘊狔悺,可以想象一幅美人晨妝圖:一位女子春晨妝梳,打開(kāi)妝盒,手拈金釵。映入眼簾的是一對(duì)鏤金的紫鴛鴦。次句寫人登臨所見(jiàn)春山之美!俺料汩w上吳山碧”,亦“泰日凝妝上翠樓”之起法。登上自家的香閣,伊憑欄遠(yuǎn)望。江南的綠水青山,十分可愛(ài)!楊柳”兩句承上,寫春水之美,仿佛畫境。曉來(lái)登高騁望,觸目春山春水,視線難收,于是再放眼一望——“楊柳又如絲”,一個(gè)“又”字,透露了女子內(nèi)心的躍動(dòng),能傳驚嘆之神,且見(jiàn)相別之久,相憶之深。這個(gè)“又”字,還使得下一句“驛橋春雨時(shí)”,這個(gè)本非眼前之景,也能勾粘得緊密無(wú)間。這兩句寫柳絲撥動(dòng)女子心弦,使她想起那個(gè)春雨瀟瀟的日子,曾經(jīng)和情人在驛外橋邊折柳送別,依依惜別的情景如在眼前,而此時(shí)離人不知在何處。這就利用時(shí)空的交替,創(chuàng)造出耐人尋味的意境,這是溫詞凝煉、深密的典型筆法。
上片的結(jié)句回憶驛橋送別,下片接寫別后!爱嫎且粜艛唷,說(shuō)明人去信斷!胺疾萁习丁,抒發(fā)了春歸人不歸的隱痛。末兩句,自傷苦憶之情,無(wú)人得知!胞[鏡與花枝”,以花枝喻人。美艷如花之人,而獨(dú)處凄寂,可見(jiàn)其幽怨之深。“此情誰(shuí)得知”,千回百轉(zhuǎn),哀思洋溢。這個(gè)結(jié)句是全詞感情分量最重的一句,也是全詞的高潮。
創(chuàng)作背景
此詞約作于唐大中(公元847年—公元860年)年間。五代孫光憲《北夢(mèng)瑣言》卷四載:“宣宗愛(ài)唱《菩薩蠻》詞。令狐相國(guó)(綯)假其(溫庭筠)新撰密進(jìn)之,戒令勿泄,而遽言于人,由是疏之。”溫亦有言曰:“中書堂內(nèi)坐將軍!弊I相國(guó)無(wú)學(xué)也!樂(lè)府紀(jì)聞》記載此事云:“令狐綯假溫庭筠手撰二十闋以進(jìn)!睋(jù)此,《菩薩蠻》諸闋乃溫庭筠所撰而由令狐绹進(jìn)獻(xiàn)唐宣宗之作。其時(shí)當(dāng)在大中后期(公元850年—公元859年),正值溫庭筠屢試不第之時(shí)。
展開(kāi)全文這首詞起句寫人妝飾之美!皩毢毴附瘊狔悺,可以想象一幅美人晨妝圖:一位女子春晨妝梳,打開(kāi)妝盒,手拈金釵。映入眼簾的是一對(duì)鏤金的紫鴛鴦。次句寫人登臨所見(jiàn)春山之美!俺料汩w上吳山碧”,亦“泰日凝妝上翠樓”之起法。登上自家的香閣,伊憑欄遠(yuǎn)望。江南的綠水青山,十分可愛(ài)!楊柳”兩句承上,寫春水之美,仿佛畫境。曉來(lái)登高騁望,觸目春山春水,視線難收,于是再放眼一望——“楊柳又如絲”,一個(gè)“又”字,透露了女子內(nèi)心的躍動(dòng),能傳驚嘆之神,且見(jiàn)相別之久,相憶之深。這個(gè)“又”字,還使得下一句“驛橋春雨時(shí)”,這個(gè)本非眼前之景,也能勾粘得緊密無(wú)間。這兩句寫柳絲撥動(dòng)女子心弦,使她想起那個(gè)春雨瀟瀟的日子,曾經(jīng)和情人在驛外橋邊折柳送別,依依惜別的情景如在眼前,而此時(shí)離人不知在何處。這就利用時(shí)空的交替,創(chuàng)造出耐人尋味的意境,這是溫詞凝煉、深密的典型筆法。
上片的結(jié)句回憶驛橋送別,下片接寫別后!爱嫎且粜艛唷,說(shuō)明人去信斷!胺疾萁习丁,抒發(fā)了春歸人不歸的隱痛。末兩句,自傷苦憶之情,無(wú)人得知!胞[鏡與花枝”,以花枝喻人。美艷如花之人,而獨(dú)處凄寂,可見(jiàn)其幽怨之深。“此情誰(shuí)得知”,千回百轉(zhuǎn),哀思洋溢。這個(gè)結(jié)句是全詞感情分量最重的一句,也是全詞的高潮。
創(chuàng)作背景
此詞約作于唐大中(公元847年—公元860年)年間。五代孫光憲《北夢(mèng)瑣言》卷四載:“宣宗愛(ài)唱《菩薩蠻》詞。令狐相國(guó)(綯)假其(溫庭筠)新撰密進(jìn)之,戒令勿泄,而遽言于人,由是疏之。”溫亦有言曰:“中書堂內(nèi)坐將軍!弊I相國(guó)無(wú)學(xué)也!樂(lè)府紀(jì)聞》記載此事云:“令狐綯假溫庭筠手撰二十闋以進(jìn)!睋(jù)此,《菩薩蠻》諸闋乃溫庭筠所撰而由令狐绹進(jìn)獻(xiàn)唐宣宗之作。其時(shí)當(dāng)在大中后期(公元850年—公元859年),正值溫庭筠屢試不第之時(shí)。

溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
熱門古詩(shī)分類
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛(ài)情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛(ài)國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹(shù)
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽(yáng)節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中
贊助商鏈接
溫庭筠的詩(shī)
- 《四皓》
- 《贈(zèng)知音》
- 《雜歌謠辭·黃曇子歌》
- 《李羽處士寄新醞走筆戲酬》
- 《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》 秋天
- 《送李生歸舊居》
- 《投翰林蕭舍人》
- 《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》 愛(ài)情
- 《定西番》
- 《送客偶作》
- 《盧氏池上遇雨贈(zèng)同游者》
- 《游南塘寄知者》