亚洲日本va中文字幕亚洲,在线丝袜美腿中文字幕,女性向免费观看成人a优,亚洲高清无在码在线影视

<nav id="6423s"><small id="6423s"></small></nav>

  • <object id="6423s"><button id="6423s"></button></object>
  • <address id="6423s"><button id="6423s"></button></address>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 離別詩 > 

    齊天樂·煙波桃葉西陵路

    《齊天樂·煙波桃葉西陵路》

    宋代·吳文英

    煙波桃葉西陵路,十年斷魂潮尾。古柳重攀,輕鷗聚別,陳跡危亭獨倚。涼颼乍起,渺煙磧飛帆,暮山橫翠。但有江花,共臨秋鏡照憔悴。
    華堂燭暗送客,眼波回盼處,芳艷流水。素骨凝冰,柔蔥蘸雪,猶憶分瓜深意。清尊未洗,夢不濕行云,漫沾殘淚?上锵瑏y蛩疏雨里。


    譯文及注釋
    譯文
    眼前煙波迷茫,我又來到與她分手的渡口西陵路上,當(dāng)時的情景讓我十年來夢繞魂牽。重新?lián)崦?dāng)年折枝相送的古柳,想起那時像鷗鳥分飛般的離別,我獨倚高亭欄桿,追尋昔日登臨時的陳跡。一陣涼風(fēng)颯然而至,浩渺的煙霧彌漫沙洲,船帆似鳥翼飛起,暮色中的遠,橫亙著一片翠色。只有江邊的幾朵殘,陪伴著我,在秋如鏡的江面上,映照出一樣憔悴的面容。
    想當(dāng)年,華堂燈暗,你送走賓客,卻獨留下我,你回眸顧盼,眼波如清澈馨香的秋水,情長意密。你天生麗質(zhì),你那手腕潔白如冰肌玉骨,你纖纖的手指柔細(xì)白,我怎能不記得那個神魂顛倒的夜晚,你我分瓜品嘗的深意,當(dāng)年用過的酒樽我至今未洗,我再也夢不見與你同赴陽臺,相思愛戀的云,只有漫灑零落的淚滴?蓱z這凄凄冷冷的秋夜里,只有蟋蟀的啼鳴和稀稀落落的雨水,伴我度過這孤獨的長夜。
    注釋
    ①桃葉:此典出于王獻之《桃葉歌》:“桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫。”桃葉,指王獻之的妾。此處借指
    吳文英所戀歌姬。
    ②西陵:又名西興,渡口名,在今浙江蕭山縣西。
    ③十年斷魂潮尾:十年來對錢塘一往情深。十年,指與歌姬相識分別的時間。潮尾,指錢塘江潮減時。此句實際是說十年對歌姬的戀情不斷。
    ④涼颼(sōu):涼風(fēng)。
    ⑤磧(qì):淺水中的沙洲。
    ⑥秋鏡:秋水如鏡。
    ⑦素骨凝冰,柔蔥蘸雪:素骨,指歌姬的手。柔蔥,指歌姬的手指。冰和雪,形容手和手指的潔白。
    ⑧秋宵:秋天的夜晚。
    ⑨蛩(qióng):這里指蛩聲。蛩指蟋蟀、蝗蟲。
    賞析
      這是一首別后思念之情詞。上片寫白倚亭時的相思,下片寫夜間獨處時的懷念。撫今追昔,無限流連。
      “煙波”二句,化用王獻之《桃葉歌》“桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫”,寫十年后重游與情人分手的渡口,不勝傷感。“斷魂潮尾”,不僅說明了別后懷念之殷,相思之苦,也為下片寫十年前相見的情形埋下伏筆,使上下片遙相映帶,兩兩相形。
      “古柳”三句,傷今感昔。在亭上聚首,攀柳話別,是當(dāng)日情形!绑E”、“重”二字,寫出了當(dāng)年別離的匆匆和此時故地重游、獨倚危亭時的感慨。
      “涼颸”以下五句,則寫倚亭時所見。先是遠眺:涼風(fēng)天末、急送輕舟掠過水中沙洲,黃昏時遠山翠影依稀!罢А敝竿蝗蛔兓懊臁敝笩煵ê泼,“煙磧”指朦朧的沙洲,“飛”指輕舟疾速遠逝!皺M”字見暮山突出之妙,令人想起李白送友人》詩“青山橫北郭”一句中“橫”字的使用。遠處山光水色,一片迷蒙。再看近處,江面如鏡,映花照人。江水映出秋天的花影是憔悴的,人影也同樣憔悴!暗小倍洌瑧z花惜人,借花托人,更見相思憔悴之苦。
      下片轉(zhuǎn)入回憶!叭A堂”是化用《史記·滑稽列傳》淳于髡(kūn)語:“堂上燭滅,主人留髡而送客!碧蒙,即此詞中的華堂。燭滅,即燭暗。乃追憶初見時的情景:送走別的客人,單獨留下自己;仡^顧盼,傳達出含蓄的柔情蜜意。“芳艷流水”則是對回盼的眼波更為傳神的描繪:“流水”,描寫出回盼時眼波的流動,“芳艷”則是回盼時留下的美的感受。“芳”是從視覺引起嗅覺的能感,“艷”狀眼波的光采;隨眼波的傳情仿佛感到美人四溢的芳香。
      “素骨”三句,寫玉腕纖指分瓜時的情景。“素骨凝冰”,從《莊子·逍遙游》“肌膚若冰雪”語意化出,亦即蘇軾洞仙歌》所說“冰肌玉骨”,以狀手腕之潔白如玉:“柔蔥蘸雪”,即方干《采蓮》詩所說的“指剝春蔥”,用以描寫纖指的潔白,用字凝煉。
      以下為秋宵的懷念。不洗清尊,是想留下殘酒消愁!皦舨粷裥性啤倍浠宋玉高唐賦巫山神女“旦為朝云,暮為行雨”的話,而語言清雅,多情而不輕佻,表現(xiàn)夢中與情人幽會,未及歡會即風(fēng)流云散,醒來殘淚滿沾衣衫的情景。結(jié)句寫秋宵雨聲和窗下蛩聲,伴人度過孤獨無眠之夜。結(jié)句凄涼的景色與凄冷的心境融合而一,增強了懷人這一主題的感染力量。
      這首詞脈絡(luò)細(xì)密,用意尤為綿密。“但有江花”二句、“清尊未洗”三句的煉句,“渺煙磧飛帆”三句、“素骨凝冰”二句的煉字,尤顯功力!把鄄ɑ嘏翁帯倍、“可惜秋宵”二句的寫情,既精煉,又空靈,于縝密中見疏放,在夢窗詞中為別調(diào)。
    展開全文
    宋代吳文英吳文英(wú wén yīnɡ)
      吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。